Translation for "сельское хозяйство" to english
Сельское хозяйство
noun
Translation examples
Сельское хозяйство и продукция сельского хозяйства
Agriculture and agricultural products
Сотрудник по вопросам сельского хозяйства Министерства рыболовства и сельского хозяйства
Agricultural Officer, Ministry of Fisheries and Agriculture
512. Понятие агроэкологии сочетает в себе понятие сельского хозяйства и экологии и характеризуется такими терминами, как организованное сельское хозяйство, биодинамическое сельское хозяйство, экология сельскохозяйственных культур, из чего следует, что его можно рассматривать как экологизацию сельского хозяйства.
512. The notion of agriculture linked to ecology is termed agro-ecology, or organic agriculture, biodynamic agriculture or crop ecology; it can be summarized as agriculture with an ecological focus.
Китайский атташе по сельскому хозяйству.
Chinese agricultural attaché.
Помимо того, в сельском хозяйстве природа также работает вместе с человеком;
In agriculture, too, nature labours along with man;
Политика Китая благоприятствует сельскому хозяйству больше, чем всем другим промыслам.
The policy of China favours agriculture more than all other employments.
Poivre. Voyages d'un philosophe.], весьма внимательный наблюдатель сельского хозяйства этой страны.
Poivre, a very careful observer of the agriculture of that country.
Это то же самое, что стараться содействовать сельскому хозяйству, препятствуя развитию мануфактур.
It is like the policy which would promote agriculture by discouraging manufactures.
Правительство обеих этих стран особенно внимательно относилось к нуждам сельского хозяйства.
The government of both countries was particularly attentive to the interest of agriculture.
Мэн сравнивает эту операцию внешней торговли с посевом и жатвой в сельском хозяйстве.
Mr. Mun compares this operation of foreign trade to the seed-time and harvest of agriculture.
В Англии развитие сельского хозяйства, промышленности и торговли началось значительно раньше, чем в Шотландии.
In England the improvements of agriculture, manufactures, and commerce began much earlier than in Scotland.
Но самый свободный ввоз сельскохозяйственных продуктов не мог бы иметь подобных последствий для сельского хозяйства страны.
But the freest importation of the rude produce of the soil could have no such effect upon the agriculture of the country.
Таким образом, сельское хозяйство гораздо лучше, чем мануфактурная промышленность, может существовать при неблагоприятном условии ограниченного рынка.
Agriculture, therefore, can support itself under the discouragement of a confined market much better than manufactures.
Так, в результате их представлений сельское хозяйство Франции было освобождено от ряда стеснений, от которых оно до того много терпело.
It has been in consequence of their representations, accordingly, that the agriculture of France has been delivered from several of the oppressions which it before laboured under.
- Ни какого уважения к сельскому хозяйству.
“No appreciation of agriculture.”
– Меня интересует сельское хозяйство.
“‘I am interested in agriculture.
Он, конечно, большой человек в сельском хозяйстве.
He’s a big agricultural man, of course.
– Искусственное солнце. Сельское хозяйство.
An artificial sun. Agriculture.
noun
К числу лиц, занятие которых связано с сельским хозяйством (501 130), относятся лица, получающие доход от сельского хозяйства или от работы, имеющей отношение к сельскому хозяйству.
People with a farm-related occupation (501,130) are those with farm income or a work attachment to farming.
- увеличения продуктивности сельского хозяйства;
· Improving farm productivity.
Население, занятое в сельском хозяйстве
Farm population (Thousands)
Часть законопроекта о сельском хозяйстве.
Part of the farm bill.
Сельское хозяйство - благородное занятие, Джонни.
Farming is noble employment, Johnny.
В Детройте развито сельское хозяйство?
– Do they have many farms in Detroit?
Нет ничего бредового о сельском хозяйстве.
Ain't nothing crazy about farming.
В годовом отчете по сельскому хозяйству.
Uh, the annual farming report.
А сельское хозяйство - всего лишь желудок.
Farming is only the stomach.
- Знаешь что-нибудь о сельском хозяйстве?
-Do you know anything about farming?
В сельском хозяйстве древнего мира хорошо орошаемый огород считался, повидимому, наряду с виноградниками той частью фермы, которая приносит наиболее ценный продукт.
In the ancient husbandry, after the vineyard, a well-watered kitchen garden seems to have been the part of the farm which was supposed to yield the most valuable produce.
Они увеличивали размеры ферм, и количество фермеров, несмотря на жалобы на обезлюдение, было сокращено до числа, необходимого для возделывания земли соответственно низкому уровню культуры и сельского хозяйства в ту пору.
Farms were enlarged, and the occupiers of land, notwithstanding the complaints of depopulation, reduced to the number necessary for cultivating it, according to the imperfect state of cultivation and improvement in those times.
Устанавливая условия договора, землевладелец стремится оставить арендатору лишь такую долю продукта, которая достаточна для возмещения капитала, затрачиваемого им на семена, на оплату труда и покупку и содержание скота, а также остального сельскохозяйственного инвентаря, и для получения обычной в данной местности прибыли на вложенный в сельское хозяйство капитал.
In adjusting the terms of the lease, the landlord endeavours to leave him no greater share of the produce than what is sufficient to keep up the stock from which he furnishes the seed, pays the labour, and purchases and maintains the cattle and other instruments of husbandry, together with the ordinary profits of farming stock in the neighbourhood.
Переехали бы сюда и занялись сельским хозяйством? — Ну уж нет.
Come here and farm?" "No, not farm.
– Оставим сельское хозяйство для интеллектуалов.
"Drip farming's for intellectuals.
– А что ты понимаешь в сельском хозяйстве?
“What do you know about farming?”
– Мы занимаемся сельским хозяйством не поэтому.
“That’s not why we’re farming,”
Сельское хозяйство — такой же бизнес, как и все другие.
Farming's like any other business.
Хоть и ничего не понимаю в сельском хозяйстве.
‘I don’t know much about farming, but I can read!’
— Я вообще-то не разбираюсь в сельском хозяйстве.
“I don’t know much about farming.”
Семинар-практикум с участием экспертов на тему <<Экономика сельского хозяйства: совершенствование национальных систем статистической информации по вопросам экономки сельского хозяйства>>
A meeting of experts entitled "Observatory on rural economies: improvement in national statistical informations on rural economies
i) защиты экономики в сельском хозяйстве, в частности в менее благоприятных районах;
(i) Protecting the rural economy, particularly in less-favoured areas;
3. Проект по повышению конкурентоспособности сельского хозяйства в департаменте Йоро (ПРОМЕСОМ)
3. Project to Improve the Competitiveness of the Rural Economy in the Department of Yoro (PROMECOM)
Соотношения заработной платы женщин и мужчин в сельском хозяйстве составляет 89,9 процента.
The ratio of female to male incomes in the rural economy was 89.9 per cent.
254. Во всех развивающихся странах женщины вносят существенный вклад в экономику сельского хозяйства.
254. In all developing countries, women have a significant contribution to rural economy.
Но Демокрит, который писал о сельском хозяйстве около двух тысяч лет тому назад и считался древними одним из отцов этого искусства, думал, что неумно поступает тот, кто огораживает свой огород.
But Democritus, who wrote upon husbandry about two thousand years ago, and who was regarded by the ancients as one of the fathers of the art, thought they did not act wisely who enclosed a kitchen garden.
Одно и то же число рабочих в сельском хозяйстве производит в различные годы весьма различные количества зерна, вина, масла, хмеля и т. п., между тем как одно и то же количество прядильщиков и ткачей каждый год производит одинаковое или почти одинаковое количество полотна и сукна.
The same number of labourers in husbandry will, in different years, produce very different quantities of corn, wine, oil, hops, etc. But the same number of spinners and weavers will every year produce the same or very nearly the same quantity of linen and woollen cloth.
Есть больше мудрости в весомом трактате о сельском хозяйстве или ужении рыбы, чем в самых хитроумных измышлениях этих ваших философов.
There is more wisdom in a decent volume on husbandry or fishing than in the most cunning of these philosophers.
Рисунок из Луттремитского псалтыря украшал главу о сельском хозяйстве четырнадцатого столетия. Глава о Великом пожаре была поделена пополам картой Лондона.
An illumination from the Luttrell Psalter decorated the husbandry of the fourteenth century, and a contemporary map of London bisected the Great Fire.
noun
Как указывалось ранее, более 900 гайанских студентов обучались или в настоящее время обучаются на Кубе по различным специальностям в области медицины, сельского хозяйства, машиностроения и т.д.
As reported earlier over 900 Guyanese students have and or are presently studying in Cuba in the fields of medicine, agronomy, engineering etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test