Similar context phrases
Translation examples
Agriculture and animal husbandry
Земледелие и животноводство
:: Indigenous land husbandry.
:: практику земледелия коренных народов;
I. AGRICULTURE AND ANIMAL HUSBANDRY
I. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ И ЖИВОТНОВОДСТВО
Organisation of agriculture and animal husbandry.
* организация земледелия и животноводства;
A. The agriculture and animal husbandry sector
A. Сектор земледелия и животноводства
9. Ministry of Agriculture and Animal Husbandry
9) министерство земледелия и животноводства;
5.1 Agriculture, animal husbandry and fishing
5.1 Земледелие, животноводство и рыболовство
Land husbandry and soil management including soil biota
Земледелие и рациональное использование почвы, включая биоту почвы
(d.) Projects in the agriculture, animal husbandry and allied fields.
d) проекты в области земледелия, животноводства и смежных областях.
Husbandry would be quite efficacious.
Хорошие условия для земледелия.
These improvements in husbandry too, which the progress of arts and manufactures necessarily introduces, leave the husbandman as little leisure as the artificer.
Усовершенствование земледелия, необходимо вызываемое развитием искусств и мануфактурной промышленности, оставляет земледельцу так же мало досуга, как и ремесленнику.
It is otherwise in the barbarous societies, as they are commonly called, of hunters, of shepherds, and even of husbandmen in that rude state of husbandry which precedes the improvement of manufactures and the extension of foreign commerce.
Иначе обстоит дело в варварских обществах, как они обычно называются, в обществах охотничьих, пастушеских и даже земледельческих на той низкой ступени земледелия, которая предшествует успехам мануфактурной промышленности и расширению внешней торговли.
Agricultural husbandry;
- территориальное планирование в сельском хозяйстве;
Agriculture and Husbandry
Министерство сельского хозяйства и животноводства
Agriculture or animal husbandry
работа в секторе сельского хозяйства или животноводства;
Agriculture, Animal Husbandry and Fisheries
сельского хозяйства, животноводства и рыболовства
Workers engaged in agriculture and animal husbandry;
работники сектора сельского хозяйства и животноводства;
Agricultural and animal husbandry workers not elsewhere classified
Другие работники сельского хозяйства и животноводства
In the ancient husbandry, after the vineyard, a well-watered kitchen garden seems to have been the part of the farm which was supposed to yield the most valuable produce.
В сельском хозяйстве древнего мира хорошо орошаемый огород считался, повидимому, наряду с виноградниками той частью фермы, которая приносит наиболее ценный продукт.
But Democritus, who wrote upon husbandry about two thousand years ago, and who was regarded by the ancients as one of the fathers of the art, thought they did not act wisely who enclosed a kitchen garden.
Но Демокрит, который писал о сельском хозяйстве около двух тысяч лет тому назад и считался древними одним из отцов этого искусства, думал, что неумно поступает тот, кто огораживает свой огород.
The same number of labourers in husbandry will, in different years, produce very different quantities of corn, wine, oil, hops, etc. But the same number of spinners and weavers will every year produce the same or very nearly the same quantity of linen and woollen cloth.
Одно и то же число рабочих в сельском хозяйстве производит в различные годы весьма различные количества зерна, вина, масла, хмеля и т. п., между тем как одно и то же количество прядильщиков и ткачей каждый год производит одинаковое или почти одинаковое количество полотна и сукна.
In adjusting the terms of the lease, the landlord endeavours to leave him no greater share of the produce than what is sufficient to keep up the stock from which he furnishes the seed, pays the labour, and purchases and maintains the cattle and other instruments of husbandry, together with the ordinary profits of farming stock in the neighbourhood.
Устанавливая условия договора, землевладелец стремится оставить арендатору лишь такую долю продукта, которая достаточна для возмещения капитала, затрачиваемого им на семена, на оплату труда и покупку и содержание скота, а также остального сельскохозяйственного инвентаря, и для получения обычной в данной местности прибыли на вложенный в сельское хозяйство капитал.
Control: Good crop husbandry and careful handling.
Контроль: бережливый уход за культурой и осторожное обращение.
And borrowing... ..dulls the edge of husbandry.
...притупляют бережливость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test