Translation for "сделать невозможно" to english
Сделать невозможно
Translation examples
В этой рекомендации уточняется, что только в тех случаях, когда по уважительным причинам это сделать невозможно, право на возвращение должно заменяться правом на справедливую и безотлагательную компенсацию, причем такая компенсация должна по мере возможности выплачиваться землями и территориями.
In this recommendation it was specified that only in cases when it was impossible to do this for unexpected reasons should the right to return be replaced by the right to just and prompt compensation and that such compensation, if possible, should be made in the form of lands and territories.
В этом не было бы ничего необычного, ничего дурного. А теперь сделалось невозможным даже малейшее отступление от самых строгих правил приличия.
It would have seemed harmless, and quite natural. Now it was impossible to do openly the least thing that strict convention did not find desirable.
К сожалению, как выяснило Управление служб внутреннего надзора, в ИМИС сведения о родном языке сотрудников указаны лишь в анкетах на 1200 из 14 905 сотрудников, что сделало невозможным проведение какого-либо анализа или корреляции.
Unfortunately, of 14,905 staff members' files in IMIS, only 1,200 records were found by the Office of Internal Oversight Services to contain information on their mother tongue, thus making impossible any analysis or correlation.
Он отметил, что "если эта проблема была поистине трудна, то теперь она могла бы стать неразрешимой, поскольку, помимо прочих аспектов, которые абсолютно неприемлемы, этот законопроект впервые вносит элемент, который сделает невозможной любую попытку поиска соглашения".
"But if the problem was indeed difficult", he observed, "now it could become insolvable, because in addition to other things that are totally unacceptable, the bill for the first time introduces an element which will make impossible any attempt to seek an arrangement".
По их мнению, необдуманные действия Прокурора МУС могут вызвать серьезную опасность, связанную с: <<Нарушением хрупкого мирного процесса между Севером и Югом, уничтожить любую возможность политических переговоров в Дарфуре, сделать невозможным эффективное развертывание ЮНАМИД, поставить под угрозу операции по оказанию гуманитарной помощи, от которой в настоящее время зависит жизнь более чем 2 миллионов человек в Дарфуре, и привести к обострению напряженности в более широком регионе>>.
In their view, the significant risks resulting from the ICC Prosecutor's unruly action will be: "Undermining the fragile North-South peace process, bring an end to any chance of political negotiations in Darfur, make impossible the effective deployment of UNAMID, put at risk the humanitarian relief operations presently keeping alive over 2 million people in Darfur, and lead to inflammation of wider regional tensions."
Я приняла, что Сэму пришлось сделать невозможный выбор.
I accepted that Sam had to make impossible choices.
Есть моменты, когда ты должен сделать невозможный выбор.
There are times when you have to make impossible choices.
Таким образом, в Департаменте как сделать невозможное возможным, что он должен сделать?
So in the department of how to make impossible things possible, what would he need to do?
Поставить вас в такое положение, которое сделает невозможными, по крайней мере в ближайшем будущем, его личные виды на вас.
To put you in such condition as obviously to make impossible, at least in the near future, his personal plans for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test