Translation for "священное писание" to english
Священное писание
noun
Translation examples
Один из постулатов древних священных писаний гласит: "Суди их по их делам".
One of the ancient holy scriptures says “Judge them according to their deeds”.
Это представление также встречается в священных писаниях всех основных религий мира.
This view has been endorsed by all the acknowledged scriptures of the world.
Мастерство в таких видах спорта считалось не менее важным, чем знание священных писаний.
A mastery over such sports was considered as important as the knowledge of scriptures.
Ввоз в страну религиозных материалов и священных писаний любых конфессий не запрещается.
The importation of religious materials or scriptures regardless of any faiths is not banned in the country.
18. В соответствии с пунктом 3 статьи 3 конституции текст Священного писания сохраняется неизменным.
18. Article 3, paragraph 3, of the Constitution provides that the text of the Holy Scriptures is inalterable.
Этот ее статус отражен, в частности, в преамбуле конституции, в религиозной присяге президента Республики и депутатов, а также в незыблемости Священного писания.
This status is particularly evident in the preamble to the Constitution, the religious oath taken by the President of the Republic and members of Parliament and the inviolability of the Holy Scriptures.
В Священном писании говорится, что знак мира будет дан тогда, когда старые люди и женщины снова будут сидеть на Иерусалимской площади.
Scripture tells us that a sign of the return to peace would be that old men and women would sit again in the square of Jerusalem.
В древнейших в мире священных писаниях, Ведах, и их основной части, Упанишадах, излагаются высочайшие философские и духовные принципы индуизма.
The most ancient Holy Scriptures in the world, the Vedas, and their core part, the Upanishads, reveal the highest philosophical and spiritual principles of Hinduism.
Ты олицетворяешь собой священные писания.
You embody the scriptures.
Поскольку еврейский язык не стоит ни в какой связи с классическим образованием и, за исключением Священного Писания, на нем не написано ни одной книги, заслуживающей какого-либо внимания, постольку изучение его обычно начинается только после курса философии, когда студент уже приступил к изучению теологии.
The Hebrew language having no connection with classical learning, and, except the Holy Scriptures, being the language of not a single book in any esteem, the study of it did not commonly commence till after that of philosophy, and when the student had entered upon the study of theology.
Так предписывает Священное Писание. — Писание!
That’s what the Scriptures advise.” “The Scriptures!
Об этом сказано в священном писании.
The scriptures told us so.
– Избавь меня от цитат из Священного писания.
Spare me the scriptures.
Это неоднократно подтверждается Священным Писанием.
The Scriptures repeatedly confirm it.
Достаточно знать Священное Писание;
To obey the Scripture was enough, she said;
Я был ознакомлен со священным писанием и комментариями к Библии.
I was knowledgeable in the Scriptures and their commentaries.
Он не обращался к Священному Писанию и не цитировал Спасителя.
No references to scripture or Jesus Christ.
Это ведь из священного писания. — Кажется, оттуда, — сказал Том.
That’s Scripture, ain’t it?” “I guess so,” said Tom.
Необоримая прелесть словопрений по поводу Священного писания?
The irresistible charm of debating Scripture?
И хотя истинно то, что Церковь есть новый народ божий, не следует, однако, представлять евреев как отвергнутых Богом и проклятых людей, указуя при этом на Священное писание.
Although the Church is the new people of God, the Jews should not be presented as rejected or accursed by God, as if this followed from the Holy Scriptures.
22. В целях обоснования и оправдания расизма использовалось также и Священное писание, во-первых, "проклятие Хама и его потомков", которые и стали "черной расой", и, во-вторых, понятие "избранного народа" и преступление богоубийства, в котором обвиняли евреев, распявших Иисуса Христа.
22. Even Holy Scripture has been used to underpin and justify racism by reference to the curse of Shem and his descendants, supposedly the Blacks, and to the chosen people or, alternatively, to the crime of deicide, with the Jews being accused of killing Jesus Christ.
a) пункт 22: "В целях обоснования и оправдания расизма использовалось также и Священное писание: во-первых, "проклятие Хама и его потомков", которые и стали "черной расой", и, во-вторых, понятие "избранного народа" и преступление богоубийства, в котором обвиняли евреев, распявших Иисуса Христа.
(a) Paragraph 22: "Even Holy Scripture has been used to underpin and justify racism by reference to the curse of Shem and his descendants, supposedly the Blacks, and to the chosen people or, alternatively, to the crime of deicide, with the Jews being accused of killing Jesus Christ.
- Да не обращается он к Священному Писанию!
- Yes, he does not apply To the Holy Scriptures!
Ему это, знаете, Священное Писание до одного места!
To Him, you know, the Holy Scripture Up to one place!
Давным-давно в Священном Писании былонаписано,что Судьба мира небудет быстрой и безболезненной.
Long ago in the Holy Scriptures it was written that the fate of the world would not be swift and painless.
Когда он видел, что Рим подменяет Преданием Священное писание, он обвинил священство в удерживании Хлеба жизни от духовно алчущих людей.
AS HE SAW ROME SUBSTITUTING TRADITION FOR THE HOLY SCRIPTURE, HE ACCUSED THE PRIESTHOOD
Мало того, что вопреки совести, вопреки всему святому тебе было позволено украшать священное писание.
It is bad enough that, against all conscience and against all that is sacred, that you have been allowed to paint the Holy Scriptures.
Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether priest or layman!
- Вы знаете, я не вижу ничего плохого в том, что молодой человек... молодой человек... ммм... обращается к Священному Писанию.
- You know, I do not see anything wrong In that young man ... Young man ... mmm ... Refers to the Holy Scriptures.
Может быть, часть текста вроде священного писания.
Possibly arranged in a holy scripture sort of way.
Сами слова в священном писании обещают нам это:
The very words in the Holy Scriptures promise exactly that:
Но для верующих христиан это Священное Писание, и у них оно сомнений не вызывает.
But for Christian true believers, it is Holy Scripture, and not to be doubted.
К тому же, продолжал поп, разве не подтверждает этого само Священное Писание?
And furthermore, went on the priest, was it not so proven by Holy Scripture?
— Но Священное Писание восходит ко времени за тысячи лет до Потопа!
“But Holy Scripture goes back thousands of years before the Diluvium!”
У Фабиана Мингелы голосок тонкий, как у семи девственниц из Священного Писания.
Fabián Minguela speaks in a falsetto voice like the seven handmaidens of the Holy Scriptures.
Где в Священном Писании Господь дал животным право пожирать Его храмы?
Where in the Holy Scripture does the Lord give unto the animals the right to devour His temples?
— Но ведь в вашем священном писании говорится о чистой, прозрачной воде... Почему вы не даете ее жаждущим?
“But in your Holy Scriptures there is this business about pure, clear water—why don’t you pour out some of that?”
— Почему ты спрятала их от своего супруга, которому, согласно Священному писанию, ты должна покоряться?
Why did you hide it from your husband, to whom you are supposed to be submissive, according to holy scripture?
Поистине, важно во всеуслышание и ясно заявить о том, что подобный экстремизм является результатом непонимания священного писания.
Indeed, it is important to say loudly and clearly that such extremism results from a misunderstanding of holy writ.
Вслушаемся в слова Священного писания, которые дошли до нас из глубины веков: <<Мудрость разумного -- это знание пути своего...>>.
In the words of the Holy Writ that have come to us from the depths of the ages: "A wise person knows his own way".
Мои приказы будут для него Священным писанием.
Now he'll follow my orders as Holy Writ.
Это закон военного священного писания.
It was military holy writ.
Меня нисколько не удивляет, что ты цитируешь Священное Писание!
No wonder you argue by quoting holy Writ at me!
А когда тебе отказали, не цитировал Священное Писание?
And as you left, you never departed with a quote from the Holy Writ?
Ты будешь по воскресеньям посещать церковь и учить священное писание.
You will go to chapel on the Sabbath and learn the holy writ.
— Это правило придумано здесь, в данной комнате, и вовсе не является Священным Писанием.
“That rule was made in this room. Vs not Holy Writ.”
Так в Священном Писании сказано, а мой крест – вы, я же честная христианка.
It says so in Holy Writ, and you’re mine and I’m a Christian woman.’
– Мой сын изучал эти записи, будто какое-то Священное Писание.
My son pored over those pages as if they were holy writ.
- Это не Священное Писание. - Что? - Твои драгоценные Летописи, вот что. Они не святы.
“They aren’t holy writ.” “What?” “Your precious Annals. They aren’t holy.
Для семилетнего Неда он был воплощением Священного Писания, лютого и необъятного.
To Ned, age seven, he was the embodiment of Holy Writ, fierce, immense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test