Translation for "священного писания" to english
Священного писания
Translation examples
Один из постулатов древних священных писаний гласит: "Суди их по их делам".
One of the ancient holy scriptures says “Judge them according to their deeds”.
Это представление также встречается в священных писаниях всех основных религий мира.
This view has been endorsed by all the acknowledged scriptures of the world.
Мастерство в таких видах спорта считалось не менее важным, чем знание священных писаний.
A mastery over such sports was considered as important as the knowledge of scriptures.
Ввоз в страну религиозных материалов и священных писаний любых конфессий не запрещается.
The importation of religious materials or scriptures regardless of any faiths is not banned in the country.
18. В соответствии с пунктом 3 статьи 3 конституции текст Священного писания сохраняется неизменным.
18. Article 3, paragraph 3, of the Constitution provides that the text of the Holy Scriptures is inalterable.
Этот ее статус отражен, в частности, в преамбуле конституции, в религиозной присяге президента Республики и депутатов, а также в незыблемости Священного писания.
This status is particularly evident in the preamble to the Constitution, the religious oath taken by the President of the Republic and members of Parliament and the inviolability of the Holy Scriptures.
В Священном писании говорится, что знак мира будет дан тогда, когда старые люди и женщины снова будут сидеть на Иерусалимской площади.
Scripture tells us that a sign of the return to peace would be that old men and women would sit again in the square of Jerusalem.
В древнейших в мире священных писаниях, Ведах, и их основной части, Упанишадах, излагаются высочайшие философские и духовные принципы индуизма.
The most ancient Holy Scriptures in the world, the Vedas, and their core part, the Upanishads, reveal the highest philosophical and spiritual principles of Hinduism.
Ты олицетворяешь собой священные писания.
You embody the scriptures.
Поскольку еврейский язык не стоит ни в какой связи с классическим образованием и, за исключением Священного Писания, на нем не написано ни одной книги, заслуживающей какого-либо внимания, постольку изучение его обычно начинается только после курса философии, когда студент уже приступил к изучению теологии.
The Hebrew language having no connection with classical learning, and, except the Holy Scriptures, being the language of not a single book in any esteem, the study of it did not commonly commence till after that of philosophy, and when the student had entered upon the study of theology.
Так предписывает Священное Писание. — Писание!
That’s what the Scriptures advise.” “The Scriptures!
Об этом сказано в священном писании.
The scriptures told us so.
– Избавь меня от цитат из Священного писания.
Spare me the scriptures.
Это неоднократно подтверждается Священным Писанием.
The Scriptures repeatedly confirm it.
Достаточно знать Священное Писание;
To obey the Scripture was enough, she said;
Я был ознакомлен со священным писанием и комментариями к Библии.
I was knowledgeable in the Scriptures and their commentaries.
Он не обращался к Священному Писанию и не цитировал Спасителя.
No references to scripture or Jesus Christ.
Это ведь из священного писания. — Кажется, оттуда, — сказал Том.
That’s Scripture, ain’t it?” “I guess so,” said Tom.
Необоримая прелесть словопрений по поводу Священного писания?
The irresistible charm of debating Scripture?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test