Translation for "связанные с преступлениями" to english
Связанные с преступлениями
Translation examples
i) обеспечить строгое соблюдение действующего законодательства и должное исполнение законов и обвинительных приговоров, связанных с преступлениями в отношении женщин;
(i) Vigorously enforce the existing legislations and ensure proper enforcement of law and convictions in crimes related to women.
Будут сделаны определенные исключения, связанные с преступлениями, имеющими особое значение, такими, как преступления на межэтнической почве и преступления, имеющие отношение к организованной преступной деятельности, экстремизму и терроризму.
Certain exceptions will still be made with regard to especially sensitive crime, such as inter-ethnic crime and crime relating to organized criminal activities, extremism and terrorism.
Помимо этого, по имеющимся сведениям, центр сбора, анализа и хранения всей информации, связанной с преступлениями, при министерстве внутренних дел работает непрозрачно, и внешнего надзора за работой данного центра не осуществляется.
In addition, the centre responsible for the collection, analysis and storage of all crime-related information under the authority of the Ministry of the Interior reportedly lacks transparency and has no external oversight.
b) разработке общих стандартов обмена связанной с наркотиками и связанной с преступлениями информации и содействии обмена такой информацией между государствами-членами Организации Объединенных Наций и другими международными организациями;
(b) Developing common standards for the exchange of drug-related and crime-related information and facilitating the exchange of such information among Member States, United Nations agencies and other international organizations;
iv) подготовка и распространение брошюры по вопросам повышения осведомленности относительно проблем, связанных с использованием молодежью Интернета, в которой содержатся примеры таких проблем и связанного с преступлениями вреда, и мер борьбы с этими проблемами (в 2008 финансовом году и в дальнейшем);
(iv) Prepare and distribute an awareness-raising leaflet concerning points to note when youth use the Internet, examples of problems and crime-related damages and measures to deal with these (FY2008 and thereafter)
К числу примеров успехов, достигнутых в последние годы, относятся деятельность групп по совместному расследованию, распространение принципа о взаимном признании, включающего ордера на замораживание собственности и изъятие доказательств или конфискацию связанных с преступлениями доходов, средств и имущества.
Examples of progress attained over recent years include the establishment of joint investigation teams, the extension of the principle of mutual recognition to include orders calling for the freezing of property and seizure of evidence or the confiscation of crime-related proceeds, instrumentalities and property.
Коста-риканский институт по проблеме наркотиков и органы, осуществляющие контроль и надзор за учреждениями, на которые распространяются положения настоящего Закона, могут оказывать всемерное содействие компетентным органам других государств в проведении расследований, разбирательств и действий, связанных с преступлениями, определенными в настоящем Законе, или сопутствующими преступлениями, нарушениями законов или административных финансовых регламентов, а также преступлений, связанных с финансированием терроризма>>.
The Costa Rican Drug Institute and bodies vested with supervisory and oversight powers over institutions subject to the provisions of this Law may cooperate closely with the competent authorities of other States in investigations, prosecutions and proceedings concerning offences established under this Law or related offences and infringements of administrative financial laws or regulations, as well as crimes related to the financing of terrorism.
3. Осуществляя свои полномочия в соответствии с настоящей статьей, Суд может определить, есть ли необходимость для исполнения любого постановления, которое он может вынести, потребовать принятия защитных мер в соответствии со статьей 90, пункт 1.Что касается ссылки на статью 90 и на Часть 10 Устава в целом, то было высказано мнение о том, что необходимо пояснить, включают ли упоминаемые в этой статье имущество и активы, связанные и не связанные с преступлениями имущество и активы.
3. In exercising its power under the present article, the Court may determine whether, in order to give effect to any order it may make, it is necessary to request protective measures under article 90, paragraph 1. As regards the reference to article 90 and to Part 10 of the Statute in general, the view was expressed that it would be necessary to clarify whether the property and assets referred to in that article includes both crime and non-crime related property and assets.
B. Другие преступления, связанные с преступлениями, совершаемыми с использованием личных данных
B. Other crimes associated with identity-related crime
4. отмечает деятельность межправительственной группы экспертов открытого состава для проведения всестороннего исследования проблемы киберпреступности, учрежденной в соответствии с резолюцией 65/230 Генеральной Ассамблеи, в тех областях, которые связаны с преступлениями с использованием личных;
4. Notes the activities of the open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study of the problem of cybercrime as established pursuant to General Assembly resolution 65/230, in those areas connected to identity-related crime;
4. отмечает деятельность межправительственной группы экспертов открытого состава для проведения всестороннего исследования проблемы киберпреступности, учрежденной в соответствии с резолюцией 65/230 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2010 года, в тех областях, которые связаны с преступлениями с использованием личных данных;
4. Notes the activities of the open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study of the problem of cybercrime as established pursuant to General Assembly resolution 65/230 of 21 December 2010, in those areas connected to identity-related crime;
Предполагается, что руководство может также стать полезным источником справочных материалов при выполнении программ технической помощи и мероприятий по наращиванию потенциала в целях повышения квалификации в решении правовых, институциональных и оперативных вопросов, связанных с преступлениями с использованием личных данных как новой формы уголовных деяний.
It is expected that the handbook could also be used as resource material in technical assistance programmes and capacity-building activities to increase expert knowledge on how to address legal, institutional and operational issues related to identity-related crime as an emerging form of crime.
333. Было подчеркнуто, что в рамках национальных правовых систем должны быть выполнены четыре важнейших условия для обеспечения принятия эффективных мер в случаях, связанных с преступлениями в компьютерной сфере: наличие экспертов по проблемам преступности в компьютерной сфере; наличие экспертов, работающих на круглосуточной основе; наличие системы постоянной подготовки кадров, включая подготовку специалистов из других стран; и наличие современного оборудования.
It was noted that, within national jurisdictions, four key requirements should be in place to effectively respond to cases involving computer-related crime: experts dedicated to cybercrime; experts available on a 24-hour basis; continuous training, including training of specialists from other countries; and up-to-date equipment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test