Translation for "связанная с войной" to english
Связанная с войной
Translation examples
Связанный с войной ущерб национальным инфраструктурам и объектам общин значителен.
War-related damage to the national infrastructures and community facilities is extensive.
По причинам, связанным с войной, еженедельно погибает 1000 гражданских лиц.
Each week, 1,000 civilians die from war-related causes.
Еще одним фактором резкого повышения цен на листовые древесные материалы явился связанный с войной в Ираке спрос на фанеру.
Another factor adding to panel price volatility was Iraq-war-related demand for plywood.
По имеющимся сведениям, масштабы насилия в отношении женщин в Бурунди, особенно насилия, связанного с войной, увеличились.
Sources indicated that violence against women in Burundi, particularly instances of war-related violence, had increased.
Секция МООНСЛ по правам человека занимается сбором свидетельских показаний среди жертв ампутаций, связанных с войной.
The Human Rights Section of UNAMSIL has been collecting testimonies from victims of war-related amputations.
Необходимо поддерживать и укреплять учреждения, созданные для принятия мер по фактам связанных с войной злоупотреблений и нарушений прав человека.
Institutions put in place to address war-related human rights abuses and violations should be assisted and strengthened.
Примерно 1600 человек получили с февраля в этих племенных территориях связанные с войной увечья, из них 30 процентов составляют дети.
About 1,600 people have suffered war-related injuries in these chiefdoms since February, of whom 30 per cent are children.
Она записала многочисленные свидетельские показания и получила около 100 письменных показаний от женщин - жертв сексуального насилия, связанного с войной.
She took numerous testimonies and was presented with 100 written testimonies from women victims of war-related sexual violence.
Так, в Боснии и Герцеговине <<Медика Зеница>> начала свою деятельность с решения проблемы насилия, связанного с войной, однако быстро расширила охват своей программы.
For example, Medica Zenica in Bosnia and Herzegovina began addressing war-related violence but quickly expanded its programming.
е) услуги в области психического здоровья по-прежнему остаются недостаточными, для того чтобы справиться с широко распространенными связанными с войной психосоциальными расстройствами среди детей; и
(e) Mental health services remain insufficient to cope with widespread war-related psychosocial disorders suffered by children; and
Психологическая травма, связанная с войной
War-related psychological trauma
37. Что касается преступлений против человечности, то в соответствии с обычным международным правом таковыми являются преступления, совершенные во время войны или чрезвычайного периода, связанного с войной.
37. With regard to crimes against humanity, in accordance with customary international law, they were crimes committed during wartime or during an extraordinary period related to wartime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test