Translation for "свободный независимый и" to english
Свободный независимый и
Translation examples
Эти органы должны быть свободными, независимыми и эффективными.
Both categories must be free, independent and effective.
Укрепление свободных, независимых и профессиональных средств массовой информации остается приоритетом правительства.
Strengthening of a free, independent and professionalised media remains a priority of the Government.
Мы исходим из того, что, будучи людьми, мы свободны, независимы, равны между собой и ответственны.
Our point of departure is that as human beings we are free, independent, equal and responsible.
Здесь он хотел бы напомнить, что свободная, независимая и ответственная пресса является предпосылкой демократии.
Here he wishes to recall that a free, independent and responsible press is a prerequisite for a democracy.
Свободные, независимые средства массовой информации, как онлайновые, так и автономные, крайне важны для перехода к демократии.
Free, independent media, online as well as offline, are essential to the transition towards democracy.
Заместитель Верховного комиссара подняла вопрос о способности судебной системы действовать свободно, независимо и справедливо.
The Deputy High Commissioner raised the issue of the capacity of the judiciary to be free, independent and fair.
Подготовлен проект политики по деятельности СМИ, который поощряет становление свободных, независимых и плюралистских средств массовой информации.
There is a draft Media Policy which encourages the growth of free, independent and pluralistic media.
Интеграция стран с переходной экономикой в мировое хозяйство неотрывна от их решения стать свободными, независимыми обществами.
The integration of the transition economies into the world economy went hand in hand with their decision to become free, independent societies.
Свободные, независимые и плюралистические средства массовой информации также играют важную роль в создании открытых и подотчетных учреждений.
A free, independent and pluralistic media also plays an important role in building open and accountable institutions.
93.43 создать условия для работы свободной независимой прессы в соответствии с международными обязательствами Ливийской Арабской Джамахирии (Словакия);
93.43. Provide for free, independent media in accordance with the Libyan Arab Jamahiriya's international obligations (Slovakia); 93.44.
Моя жизнь – счастливая, свободная, независимая жизнь – представлялась мне размеренной и упорядоченной.
My life—my happy, free, independent life—was all planned out.
– Это должна быть свободная страна, – возразил Визимир. – Свободная, независимая и сильная.
'It has to be a free country,' objected Vizimir. 'Free, independent and strong.
Я должна была бы уже за одно это полюбить тебя… Моя жизнь – счастливая, свободная, независимая жизнь – представлялась мне размеренной и упорядоченной.
For that alone I must love you. My life—my happy, free, independent life—was all planned out.
Однако, благодаря Матиньонским соглашениям, удалось добиться прогресса в создании свободной, независимой в финансовом плане и экономически жизнеспособной страны, управляемой народом и для народа, который наконец-то стал хозяином своей судьбы.
But thanks to the Matignon Accords, there had been progress towards a free, financially independent and economically viable country, governed by and for a people that was finally in charge of its own fate.
95.29 отменить законы, ограничивающие возможность создания органов свободной независимой прессы, включая Закон № 76 1972 года, Закон № 120 1972 года и Закон № 75 1973 года (Соединенные Штаты Америки);
95.29. Repeal laws restricting the formation of a free and independent press, including Law No. 76 of 1972, Law No. 120 of 1972 and Law No. 75 of 1973 (United States); 95.30.
Полезной в этом отношении является развернувшаяся в стране публичная дискуссия по поводу поведения полиции и положения в тюрьмах, любые нарушения оперативно становятся достоянием общественности благодаря деятельности свободных, независимых и активных средств массовой информации.
The vibrant public debate in the country about police conduct and the situation in prisons had proved useful in that regard and any infringement was quickly brought to public attention by the active, free and independent media.
В 1988 году палестинцы признали существование Израиля на остальных 78 процентах земель при том понимании, что на вышеупомянутых 22 процентах в будущем будет создано некое палестинское государство, которое будет иметь целостный характер, а также станет свободным, независимым и суверенным.
In 1988, the Palestinians had recognized Israel's existence in the remaining 78 per cent of the land on the understanding that any future Palestinian State would be a full, free and independent sovereign State built on the aforementioned 22 per cent of the land.
Ее внуки будут свободны, независимы, будут сами решать, что им выращивать, платить оброк, а все остальное оставлять себе.
Her grandchildren would be free and independent, growing what crops they chose, paying their rent and keeping for themselves everything else they earned.
Многие из них, как я убедилась потом, делались свободными, независимыми женщинами, а одна или две, которых я знала, оказались вполне интеллигентными и интересными личностями.
Many of them I met were free and independent women, one or two of them intellectual and worth knowing.
Ей было радостно просто от осознания того, что она здесь, и, взяв в руки чемоданы, поскольку ее никто не встречал, она почувствовала себя свободной, независимой и сильной.
It felt good in her soul just to be there, and when she checked her bags out of customs herself, she felt strong and free and independent as she walked outside with the porter and hailed a cab.
Она была женщина свободная, независимая, такие, если только не вышли замуж, верят, что и вправду равны с мужчиной. Мы с ней не очень-то делились своими планами и потому отлично ладили.
She was one of those free and independent women who believed they were the equal of any man providing they didn’t get married, so we got on well together as long as we didn’t say much about the way we wanted to live.
Да я бы и сегодня согласился, если бы этот их комитет не пытался меня застращать, и клянусь честью, пока я еще свободный, независимый американский гражд… — Джордж! Ты разговариваешь как наш немец-истопник! — Ах, так!
And maybe I'd 've come in to-day if the committee hadn't tried to bullyrag me, but, by God, as long as I'm a free-born independent American cit - "   "Now, George, you're talking exactly like the German furnace-man."   "Oh, I am, am I!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test