Translation for "сбрасывать бомбы" to english
Сбрасывать бомбы
verb
Translation examples
verb
Один самолет барражировал над деревней, а другой сбрасывал бомбы.
One aircraft circled the village while the other one bombed.
Несколько раз истребители военно-воздушных сил Судана нарушали воздушное пространство Уганды, а также сбрасывали бомбы на ее территорию.
On several occasions, Sudanese Air Force fighter planes have violated Uganda's airspace and on some occasions bombed Uganda territory.
38. Я глубоко обеспокоен тем, что 23 и 24 апреля авиация Сирийских вооруженных сил сбрасывала бомбы в районе разъединения.
38. I am gravely concerned by the dropping of bombs onto the area of separation by the Syrian armed forces aircraft on 23 and 24 April.
Как может Израиль призывать к всеобъемлющему и прочному миру на Ближнем Востоке, когда он сбрасывает бомбы на Ливан, нарушает его суверенитет и территориальную целостность и угрожает его стабильности?
How can Israel call for a comprehensive and lasting peace in the Middle East while it bombs and shells Lebanon, violates its sovereignty and territorial integrity and threatens its stability?
99. Кроме того, утверждалось, что принципы гуманитарной помощи, закрепленные в международном гуманитарном праве, были нарушены политикой Соединенных Штатов, сбрасывавших "бомбы и хлеб".
99. It was also alleged that the principles of humanitarian assistance under international humanitarian law have been violated through the United States policy of dropping "bombs and bread".
Один или несколько из этих поршневых двухмоторных самолетов были, по воспоминаниям Пурена, приспособлены под военные нужды: в них был вырезан люк, через который можно было сбрасывать бомбы изготавливавшегося <<Юньон миньер>> образца: они приводились в действие механизмом ручной гранаты.
These were piston-powered twin-engine aircraft, one or more of which, according to Puren's memoirs, had been adapted for warfare by cutting a hatch through which bombs of a kind manufactured by Union Minière, detonated on release by a hand-grenade mechanism, could be dropped.
В самом деле, в пункте 38 доклада приводятся примеры нарушений, совершенных сирийским правительством, как то: <<... авиация Сирийских вооруженных сил сбрасывала бомбы в районе разъединения>> и <<... в ходе столкновений в районе разъединения Сирийские вооруженные силы и оппозиция используют танки>>.
In fact, paragraph 38 of the report offers examples of the violations committed by the Syrian Government, such as "the dropping of bombs onto the area of separation by the Syrian armed forces aircraft" and "the use of Syrian armed forces and opposition tanks during clashes in the area of separation".
В последние три дня общественные средства массовой информации публиковали документальные свидетельства того, как силы сирийского режима сбрасывали бомбы-бочки на город Аль-Баб в мухафазе Алеппо, разя без разбора мирных жителей; эти действия привели к гибели десятков и ранению большого числа гражданских лиц.
Over the last three days, public media documented how Syrian regime forces dropped barrel bombs on the city of al-Bab, in rural Aleppo, indiscriminately killing dozens of civilians and injuring many more.
Израильские вертолеты совершают полеты над зданиями Палестинской администрации, их танки и бульдозеры разрушают дома, и эти оккупационные силы используют свои самолеты -- штурмовые вертолеты -- для того чтобы сбрасывать бомбы на объекты безопасности и министерские здания в Дженине, Рамаллахе, Тулькарме, Хане, Наблусе и в других местах.
Israel's helicopters have been raiding the buildings of the Palestinian Authority, their tanks and bulldozers have destroyed houses, and these occupation forces have used their aircraft -- helicopter gunships -- to bomb a number of security installations and ministerial buildings in Jenin, Ramallah, Tulkarm, Khan Yunis, Nablus and other locations.
Жестокое и варварское убийство гражданских лиц в Кане было явно преднамеренным, и есть множество доказательств, свидетельствующих о том, что не только израильские военные самолеты сбрасывали бомбы на гражданские дома, убивая их обитателей, но и израильские военные корабли впоследствии обстреливали гражданские автомобили и санитарные машины, перевозившие людей, пострадавших в результате израильского нападения в Кане.
Not only was the callous and barbaric slaughter of civilians at Qana clearly deliberate, but there was an overwhelming body of evidence that showed that not only had Israeli jets dropped bombs on civilian houses, killing the occupants, but also that Israeli gunboats had subsequently fired on civilian cars and ambulances carrying victims of Israel's attack at Qana.
Потом мы начали сбрасывать бомбы! Еду... Еду!
Then we started to drop bombs, food, food, bombs.
убиваю людей, сбрасываю бомбы на медресе?
killing people, dropping the bomb on themadrassa?
Нацисты сбрасывали бомбы на свои города?
Did the Nazis bomb their own cities?
Федерация сбрасывает бомбы на собственные планеты?
Federation of throwing a bomb into the planet itself?
Твои друзья сбрасывали бомбы на госпитальные бараки.
Your friends were dropping bombs on the hospital huts.
А потом он идеально заходит на цель и сбрасывает бомбу.
And then to position himself perfectly and release the bomb.
Сбрасываете бомбу через рампу грузового отсека.
You push the bomb out the payload door.
Я сдался, а ты все равно продолжаешь сбрасывать бомбы.
I surrendered. You sent bombs down anyway.
Приблизившись к поезду, дирижабль сбрасывает бомбы.
The airship lets its bombs fall as it approaches the perpetual train.
Из-за туч ураганом появляются самолеты и сбрасывают бомбы.
The slaughterers burst like a hurricane from the clouds and drop their bombs.
К счастью для нас они не могут сбрасывать бомбы за борт, когда им этого захочется.
Lucky for us that they can’t drop their bombs overboard whenever they want.
— Полковник Гришанов ни на кого не сбрасывал бомбы, — напомнил русский.
'Colonel Grishanov hasn't dropped bombs on anyone,' the Russian pointed out.
Интересно, скучал ли Чедвелл по этим родным краям, когда сбрасывал бомбы в джунглях?
Had Chadwell been homesick for this sight as he dropped his bombs into the jungle?
Когда мы сбрасывали бомбы на Берлин, мы не целились в эсэсовских полковников или нацистских дипломатов.
When we dropped bombs on Berlin, we did not carefully pick out SS colonels and members of the Nazi diplomatic corps as our targets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test