Translation for "сардинах" to english
Сардинах
noun
Translation examples
noun
443 тонны сардин
443 tons sardines
596 тонн сардин
596 tons sardines
Сельдь, сардины, анчоусы
Herrings, sardines, anchovies
Капента (сардины/кг)
Kapenta (sardines/kg)
1650 тонн сардин
1 650 tons sardines
473 т сардин для оккупированной территории
473 tons of sardines for the occupied territories
Остаток на 1 января 1993 года, сардины
cereal Balance 1 January 1993, sardines
Основные запасы пелагических видов приходятся на сардины и анчоусы.
The main pelagic stocks were sardine and anchovy.
Мы не должны принимать протекционизм <<акул>> за протекционизм <<сардин>>.
We cannot confuse the protectionism of sharks with the protectionism of sardines.
Это же сардина!
- That's a sardine!
Все любят сардины?
EVERYONE LIKE SARDINES?
Сардины Малыша Брента!
Baby Brent Sardines.
Сардины или оливки?
Sardines or olives?
Сраные консервированные сардины.
Fucking sardine can.
Сардина, просто уходи.
Sardine, just go.
Горбуша, тунец, сардины.
Salmon, tuna, sardines.
Сардины в масле...
Sardines in oil...
- Нет с сардиной?
- None with sardines?
Они неплохо повеселились, поедая эти драже. Гарри попробовал конфеты со вкусом жареного хлеба, кокоса, фасоли, клубники, травы, кофе, сардин… И даже смело откусил кусочек от серой конфетки, к которой Рон побоялся прикоснуться, — оказалось, что она была со вкусом перца.
“Bleaaargh—see? Sprouts.” They had a good time eating the Every Flavor Beans. Harry got toast, coconut, baked bean, strawberry, curry, grass, coffee, sardine, and was even brave enough to nibble the end off a funny gray one Ron wouldn’t touch, which turned out to be pepper.
— Хозяина ресторана «Сардина».
“The proprietor of the Sardine.”
Эй, Сардины, как дела? – Хорошо, босс, – ответил Сардины из сумрака за буфетом.
Wotcha, Sardines, how're you doing?' 'Fine, boss,' said Sardines, in the gloom.
Твои ноги ещё часом не взорвались, а, Сардины? – Нет, босс, – отозвался Сардины.
Your leg exploded lately, Sardines?' 'Not today, boss,' said Sardines.
Или южноамериканские сардины.
Or they could be South American sardines.
– Это Сардины, – сказал он.
'It's Sardines,' he said.
– Это была большая удача, Сардины.
That was a fluke, Sardines.
В холодильнике – банка сардин.
A can of sardines in the icebox.
– Арахисовое масло и сардины.
Peanut butter and sardines.
-- Сардины пятнадцать центов.
Sardines is fifteen cents.”
— Они часто ужинали в «Сардине»…
“They often had dinner at the Sardine.”
noun
Основными видами вылавливаемой рыбы являются сардина-пильчард, хек, ставрида, лангуст и морской черт.
The main species exploited are pilchard, hake, horse mackerel, rock lobster and monkfish.
Ежегодно устанавливаются общие допустимые уловы (ОДУ) по семи видам: сардина, мерлуза, ставрида, красный краб, лангуст, атлантический большеголов и удильщик.
Total allowable catches (TACs) are set annually for seven species: pilchard, hake, horse mackerel, red crab and rock lobster, orange roughy and monk.
Стратегии по сохранению рыбных ресурсов обеспечили более чем 50-процентное увеличение популяций хека и сардины со времени достижения независимости, что предоставило возможности для того, чтобы в два раза увеличить общий объем регулируемого вылова этих видов рыб.
The fisheries conservation policies have led to an increase of more than 50 per cent in hake and pilchard stocks since independence, allowing regulated total catches of these species to be doubled.
94. Анализ показывает, что странами, имеющими рыболовные соглашения с прибрежными государствами, осуществляется улов сепии, морских рыб (НВДК), октоподов (НВДК), золотистого пагра, мавританской салмонеты, европейской солеи, каракатицы, сепиолид (НВДК), европейской мерлузы, креветок (НВДК), горбылевых (НВДК), циноглоссовых, японской скумбрии, европейской сардины, ставридовых (НВДК), бериксов, камбалообразных (НВДК) и сенегальской мерлузы.
94. The analysis identified catches of, inter alia, common cuttlefish, marine fishes nei, octopuses nei, red porgy, West African goatfish, common sole, cuttlefish, bobtail squids nei, European hake, Natantian decapods nei, croakers, drums nei, tonguefish, chub mackerel, European pilchard, jack and horse mackerel nei, alfonsinos, flatfishes nei and Senegalese hake from countries that have fishing agreements with coastal States.
Боб любит сардины.
Hmm. Bob loves pilchards.
Абсолютно сумасшедшая, как сардина.
Absolutely mad as pilchards.
Сегодня вот сардины приготовила.
Tonight I've cooked him pilchards.
Я думаю, оно воняет сардинами.
I think it smells of pilchards.
Теперь есть соль для сардин.
There'll be salt for the pilchards.
Они что, остановят запах сардин?
Can they stop it smelling of pilchards?
Там корюшка, щука, морской угорь, солнечник, сардины и еще морская мышь.
They're smelts, ling, conger eel, John Dory, pilchards and frog fish.
С 200 фунтами мы сможем держаться на плаву, а в Соле смогут засолить сардины.
With ï¿¡200 we can keep our heads above water and Sawle can salt its pilchards.
Или она придёт ко мне в комнату, угостится сардинами на тосте, сидя на моей кровати?
Or would she come round to my room and have pilchards on toast sitting on my bed?
Ты знаешь, что такое сардины, Латро?
Do you know what a pilchard is, Latro?
В некоторых местах еще ловят палтусов и сардин.
They still fish in some inlets for plaice and pilchards;
— Сардинный траулер. — Джонни заметил ее взгляд.
"Pilchard trawler."Johnny noticed her gaze.
А потом накрыла на стол: сардины, помидоры, имбирный торт с чаем.
Then she got the tea ready. Pilchards, tomatoes and ginger cake.
— Спасибо, нет, — отрезал он. — Где-то тут у меня есть банка сардин в масле, если только... Он сел.
“No, thanks,” he snapped. “I’ve got a tin of pilchards here somewhere, if only—” He sat up.
И тут вернулся Гиперид, весь сияя и неся на веревочке шесть соленых сардин.
Just then Hypereides came in, all smiles, carrying six salt pilchards on a string.
Я беру банку сардин и банку сгущенки, пакет сухого печенья с сыром и пакет яичного порошка.
I take a tin of pilchards and one of condensed milk, a packet of cheese biscuits and one of dried egg.
Мистер Пойнтц исправил заблуждение мистера Лезерна о происхождении сардин из Корнуолла, а не Девона и приготовился получить полное удовольствие от обеда.
Pointz corrected Mr. Leathern as to pilchards being connected with Devon and not Cornwall, and prepared to enjoy his dinner.
Лишённый системы обеспечения алкоголем и кровавой местью, однако, я пал до бухих простофиль и крошечных всплывших сардин — на два месяца.
Bereft of the support systems of alcohol and bloody vengeance, however, I was reduced to stoning gulls and small surfacing pilchards—for two months.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test