Translation for "с сожалением" to english
С сожалением
adverb
Translation examples
adverb
К сожалению, эти контакты не принесли желаемых результатов.
Regretfully, these contacts have not yielded the desired results.
1. Мы, к сожалению, не согласны с решением Комитета.
Yuval Shany 1. We regretfully disagree with the Committee's decision.
К сожалению, этого принципа придерживаются не все в мировом сообществе.
Regretfully, such compliance had not been uniform throughout the world community.
К сожалению, в 2009 году такого рода случаи вновь имели место.
Regretfully, new incidents were registered in 2009.
К сожалению, израильские власти по-прежнему не идут на такое сотрудничество.
Regretfully, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation.
8. Этот проект предусматривает выпуск книги, который, к сожалению, задерживается.
8. This is a book project, which has regretfully been delayed.
К сожалению, международные переговоры по урегулированию конфликтов не дали никаких результатов.
Regretfully, international negotiations on the settlement of the conflicts have yielded no results.
К сожалению, мы наблюдаем такое поведение на протяжении 14 лет.
Regretfully, we have been witnessing such a pattern of behaviour for 14 years.
84. Г-н ХАНАФИ (Египет) говорит о том, что, к сожалению, он вынужден не согласиться.
84. Mr. HANAFY (Egypt) said he regretfully disagreed.
К сожалению, сегодня не все люди имеют одинаковый уровень жизни.
Today, regretfully, all human persons do not enjoy the same standard of living.
Шериф Халлоран, я с сожалением принимаю Вашу отставку.
Sheriff Halloran, I regretfully accept your resignation.
Таким образом, парламент с сожалением вынужден сделать официальное заявление - Премьер Министр мертв.
'The government is therefore regretfully adopting an official position - 'the Prime Minister is dead.
Очень хорошо Я должен с сожалением поставить вас в известность, что ваши дела здесь окончены
Very well. Though I must regretfully inform you that your employment here is terminated,
Они с сожалением подписали мое заявление по собственному желанию, после того, как я сказала, что если они увольняют Джима,
I believe they regretfully accepted my resignation after I explained that if they didn't keep Jim,
Шериф Хэллоран, после вашей продолжительной и достойной службы городу Атлантик-Сити я с сожалением принимаю ваше заявление об отставке.
Sheriff Halloran, after your long and meritorious service to Atlantic City, I regretfully accept your resignation.
Я пытался тебя в это не втягивать, но я должен с сожалением сообщить, что наша добыча... ранее наивная и легко убиваемая... приспособилась.
I tried to keep you out of this, but I gotta regretfully inform you that our prey... previously unsophisticated and easily killable... has adapted.
И мы оба конечно, могли бы им насладиться, но меня из-за этого могут уволить, так что я с сожалением и уважением должен отклонить ваше предложение.
And... and while we might both enjoy that very much, it could also get me fired, so I'm afraid I have to regretfully and respectfully decline your offer.
— Вечно нас подозревает, — с сожалением сказал Рон.
“She doesn’t trust us at all, you know,” said Ron regretfully.
— К сожалению, нет.
Regretfully, we don’t.
Даймё с сожалением вздохнул.
The daimyo sighed regretfully.
Барли с сожалением улыбнулся.
Barley smiled regretfully.
Лис с сожалением хмыкнул.
The Fox snorted regretfully.
Нет, с сожалением решил Тейр.
No, Thur decided regretfully.
Ари с сожалением посмотрел на него.
He looked regretfully at it.
adverb
Она улыбнулась с сожалением.
She smiled ruefully.
Он с сожалением улыбнулся.
He smiled ruefully.
Он улыбался — с сожалением.
He was smiling — ruefully.
Мистраль кивнула с сожалением:
Mistral nodded ruefully.
Но затем улыбнулся с сожалением:
Then he smiled ruefully.
- Она с сожалением улыбнулась. - Ну что ж.
She smiled ruefully. "It's—well.
— Конечно! — с сожалением согласился Арло.
“No, of course not!” Arlo agreed ruefully.
Граф с сожалением улыбнулся:
He smiled at her ruefully.
Витинари с сожалением покачал головой.
Vetinari shook his head ruefully.
Он с сожалением потер кончик носа.
He rubbed his nose ruefully.
adverb
Пуаро взглянул на него с сожалением:
Poirot looked at him pityingly.
Козимо улыбнулся, мрачно и с сожалением.
Cosimo smiled darkly, pityingly.
Он с сожалением покачал головой.
He shook his head pityingly.
Хитрейший с сожалением посмотрел на него.
The Sly One looked at him pityingly.
Андрос с сожалением покачал головой.
Andros shook his head pityingly.
Сано с сожалением покачал головой.
Sano shook his head pityingly.
Она посмотрела на него задумчиво, почти с сожалением.
She looked at him very wistfully, almost pityingly.
— Дебора посмотрела на Лоретту едва ли не с сожалением.
She looked down at Loretta almost pityingly.
Фианна с сожалением взглянула на него. «Не понимаешь?
Fianna looked at him pityingly. "You don't understand.
Потом оглянулся на нас и с сожалением покачал головой.
Then he glanced back at us and shook his head pityingly.
adverb
И вот они все бегут. И тут жена Лота, видимо, пожалев своё барахло, оборачивается, с сожалением, на бегу, и превращается в соляной столб.
So they all are running, and then Lot's wife, because she misses her stuff or whatever, she turns around, like wistfully, as they're running, and turns into a pillar of salt.
Амиант с сожалением улыбнулся.
Amiante smiled wistfully.
– Я пас, – с сожалением вздохнула Полли.
Polly said wistfully. "I surrender,"
Он посмотрел на меня с сожалением, как бы извиняясь, и сказал:
He looked at me wistfully, apologetically almost, then—
— Уж лучше назад, в Вейр. — сказал он с сожалением.
“I’d be happier back at the Weyr,” he said wistfully.
— Тебе бы понравился мой мир, — с сожалением обронил он. — Я бы сделал тебя королевой!
he said wistfully. "I would make you a queen.
— Один, — произнесла она с легким сожалением. — Чудный маленький ангелочек.
"One," she said a little wistfully. "One beautiful httle angel.
И чем дольше он рассказывал, тем все с большей тоской и сожалением размышлял я о значении пристанища.
The more he talked the more wistfully I thought of the meaning of shelter.
Я даже представить не мог, что вы снова станете меня допрашивать, — с сожалением произнес он.
I never thought you’d be interrogating me again,’ he said wistfully.
Она улыбнулась и с сожалением посмотрела на свою огромную когтистую, покрытую блестящим мехом лапу.
Rhiow smiled, then looked wistfully at the huge, glossy, taloned paw thrust into the webwork.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test