Translation for "с помощью которых стало" to english
С помощью которых стало
Translation examples
Большое количество дел, находящихся в стадии рассмотрения, связано, главным образом, с бюджетными ассигнованиями на программу и на помощь, которая стала оказываться в 2001 году, при оказании которой должно уделяться надлежащее внимание также и аренде, срок действия которой истек начиная с 1997 года.
The high number of pending files is due mainly to the budget allocated to the programme and the assistance which began in 2001 which has to cater also for leases which had expired from 1997.
59. Признавая, что живущие в бедности люди обладают большими созидательными способностями и то, что для искоренения нищеты и улучшения условий в населенных пунктах большое значение имеет микрокредитование, а также принимая во внимание успешный опыт некоторых стран в данной области, мы настоятельно призываем правительства, в их правовых рамках, а также национальные и международные финансовые учреждения укреплять организационные рамки, с помощью которых стало бы возможным распространить микрокредитование на живущих в бедности людей, особенно женщин, без залога или обеспечения гарантий.
59. Recognizing that those living in poverty are in fact rich in innovative faculties and the importance of microcredit in eradicating poverty and improving human settlements, and following success stories of some countries in this field, we encourage Governments, within their legal framework, and both national and international financial institutions to strengthen the institutional frameworks by which it would be possible to extend microcredit to those living in poverty, particularly the women, without collateral or security.
64. признавая, что живущие в бедности люди обладают большими созидательными способностями и то, что для искоренения нищеты и улучшения условий в населенных пунктах большое значение имеет микрокредитование, а также принимая во внимание успешный опыт некоторых стран в данной области, мы настоятельно призываем правительства, в их правовых рамках, а также национальные и международные финансовые учреждения укреплять организационные рамки, с помощью которых стало бы возможным распространить микрокредитование на живущих в бедности людей, особенно женщин, без залога или обеспечения гарантий;
64. Recognizing that those living in poverty are in fact rich in innovative faculties and the importance of microcredit in eradicating poverty and improving human settlements, and following success stories of some countries in this field, we encourage Governments, within their legal framework, and both national and international financial institutions to strengthen the institutional frameworks by which it would be possible to extend microcredit to those living in poverty, particularly the women, without collateral or security;
64. признавая, что живущие в бедности люди обладают большими созидательными способностями, и то, что для искоренения нищеты и улучшения условий в населенных пунктах большое значение имеет микрокредитование, а также принимая во внимание успешный опыт некоторых стран в данной области, мы призываем правительства, в их правовых рамках, а также национальные и международные финансовые учреждения укреплять организационные рамки, с помощью которых стало бы возможным распространить микрокредитование, без залога или обеспечения гарантий, на живущих в бедности людей, особенно женщин;
64. Recognizing that those living in poverty are in fact rich in innovative faculties and that microcredit plays an important role in eradicating poverty and improving human settlements, and, following success stories of some countries in this field, we encourage Governments, within their legal framework, and both national and international financial institutions, to strengthen the institutional frameworks by which it would be possible to extend microcredit, without collateral or security, to those living in poverty, in particular women;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test