Translation for "с недель" to english
С недель
Translation examples
Трудности возникали в тех случаях, когда количество отработанных часов значительно варьировалось от недели к неделе или когда респонденты не были уверены в том, следует ли им указывать продолжительность рабочего времени, предусмотренную в трудовом договоре, или же количество фактически отработанных ими часов.
Difficulties were experienced when the number of hours worked varied considerably from week to week or when respondents were unsure whether to report their contractual hours or the hours they actually worked.
Хотя от недели к неделе наблюдались как повышение, так и снижение количества связанных с насилием инцидентов, за исключением некоторых пиковых периодов и некоторых периодов пониженной активности, общая обстановка в Мостаре являла собой пример безудержного насилия, причем со стороны полиции или политических кругов мало что предпринималось для создания нормальной обстановки и условий мира и безопасности.
While there has been an ebb and flow of violent events from week to week, with some peak periods and some periods of lesser activity, the general environment in Mostar has been one of unchecked violence, with little police or political action being taken to create a sense of normalcy, peace and security.
Сейчас, по истечении месяцев и по мере усиления трудностей с организацией соответствующей финансовой поддержки Миссии, они считают предпочтительным, чтобы эти обязанности выполнялись региональной организацией, которая пользуется доверием всех сторон и может обеспечить соответствующее финансирование Миссии наряду с необходимым количеством персонала, который мог бы в этом случае трудиться и планировать, не испытывая из недели в неделю сомнений в том, что будет иметься достаточно средств для продолжения деятельности.
Now, as the months have passed and the difficulties of arranging proper financial support for the Mission have grown, they believe it would be preferable for these responsibilities to be conducted by a regional organization that has the confidence of all parties and could ensure that the Mission is properly funded with the necessary levels of staff, who can then work and plan without having to live from week to week without assurance that there will be sufficient funds to carry on their operations.
В Лондоне почти все рабочие-ремесленники нанимаются и увольняются своими хозяевами на неопределенный срок, со дня на день и с недели на неделю, как и поденные рабочие в других местах.
In London almost all journeymen artificers are liable to be called upon and dismissed by their masters from day to day, and from week to week, in the same manner as day-labourers in other places.
И пока удовлетворен тем, как протекают неделя за неделей.
Up to now, I’ve been content to live from week to week.”
Он начал себя обманывать со дня на день, с недели на неделю.
He had begun by deceiving himself from day to day, from week to week.
Темы подобных проповедей были самыми различными, меняясь ото дня ко дню, от недели к неделе.
That, of course, varied from day to day, from week to week, and from temple to temple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test