Translation for "розничная продажа" to english
Розничная продажа
noun
Translation examples
noun
Дефлированный объем розничных продаж
Deflated retail sales
Показатель розничных продаж (ПРП)
Retail Sales Indicator (RSI)
Свиные отрубы, поступающие в розничную продажу
Pork Retail cuts
a) увеличение объема розничных продаж;
(a) Increase retail distribution;
Расхождения между показателями розничных продаж и результатами обследования розничной торговли
Table 2 Differences between Retail Sales Indicators and Retail Trade Survey
- Ограничение доступности алкоголя в розничной продаже
Restricted access to retailed alcohol Reduced drunk driving
Розничные продажи сверхкрупных масштабов (низкая ценовая категория)
Mega (low-price) retailers
38. В апреле 2008 года на экспериментальной основе был впервые опубликован месячный оценочный показатель объема розничных продаж, известный как показатель розничных продаж (ПРП).
38. In April 2000, an early estimate of monthly retail sales called the Retail Sales Indicator (RSI) was published on an experimental basis.
Они не зависели от розничных продаж.
They had no loyalties to retail. So they just did it.
Я сама 10 лет работала в розничных продажах!
I worked in the retail business for 1 0 years myself.
Это самое продвинутое ПО для розничной продажи в Мире.
This is the most advanced retail software in the world.
Развернитесь, пойдите домой и приготовьтесь к жизни в розничной продаже.
Turn around, go home, and prepare yourselves for a life in retail.
Тебе повезло сегодня, Винс, но выиграть состязание розничной продажи не достаточно для трофея.
You had a good day today, Vince, but retail is all about the long haul.
Когда я учился в школе, я работал в универмаге, и изучал все о розничной продаже, но все равно учился на "отлично".
You know, when i was in high school, I was working in a department store, And learning all about retail,
Я наконец вижу, как сбылась моя мечта... три здания с объединенными офисами, отделами розничных продаж и жилыми помещениями рядом с рекой Чарлз.
I'm finally seeing my dream realized ... three towers with combined office, retail, and living space next to the Charles river.
Розничная продажа прохладительных напитков сегодня осуществляется другими способами. – Но почему?
Soft drinks retail differently nowadays. — But how?
Видишь ли, они не занимаются розничной продажей, поэтому должны искать кого-нибудь…
You see, they aren’t in the retail business, so they had to find someone …”
Оптовая цена этих бюстов — шесть шиллингов, но в розничной продаже можно за них взять двенадцать и даже больше.
Their wholesale price was six shillings, but the retailer would get twelve or more.
Лучшее во всем этом — то, что оно не поступало в розничную продажу, а заказывалось напрямую, то есть потребитель покупал его непосредственно у производителя.
But best of all –it’s not sold retail, but purchased directly from the manufacturer.
И даже такой странный всеобщий бред, как Санта Клаус, дает половину годового дохода от розничной продажи.
Even the way a bizarre cultural delusion like Santa Claus can drive half of annual retail sales.
— Слыхал, твои дела наладились, — сказал он. — Да, действительно, — осторожно ответил Ронни. — Будущее за розничной продажей молока и молокопродуктов.
“Heard you were doing well,” he said. “Yes indeed,” said Ronnie in a careful tone of voice. “There’s a real future in the retail milk and milk-derivatives business.”
Он видел в газетах объявления о розничной продаже ее работ в престижных салонах Нью-Орлеана. Восточного побережья и Сан-Франциско.
he had seen ads in the homeopapes for them, as retailed by one of New Orleans’ most exclusive art-object shops, and here on the East Coast and in San Francisco.
Слушай, а эта штука числится в спецификации розничных продаж вашего отдела? – Ясное дело, – подтвердил Арти. – Хочешь, составлю тебе список?
Look, is this thing listed in one of S.I.D.’s Retailer Files?” “Sure,” Artie said. “Want me to compile a list?”
Во время второй мировой войны он был рядовым в армейской службе контрразведки. Потом вернулся домой в Детройт, где основал контору по розничной продаже товаров в кредит.
He had been an enlisted man in the Army Counterintelligence Corps during World War II, then went home to Detroit to found a retail credit agency that spread into half the states and made him rich.
При повторном вложении накопившегося капитала требовалось увеличить субсидирование розничных продаж на три и одну десятую процента и увеличить месячный доход граждан на двенадцать кредитов — если только Совет экономической политики не решит распределять прирост общественного дохода иным способом. — «С каждым днем я становлюсь богаче», — резюмировал Гамильтон. — Знаете, Клифф, эта ваша денежная машина — чудесное приспособленьице. Поистине курочка, несущая золотые яйца!
The reinvestment of accumulated capital called for an increase in the subsidy on retail transfers of consumption goods of three point one percent and an increase in monthly citizens' allowance of twelve credits-unless the Council of Policy decided on another means of distributing the social increment. "'Day by day, in every way, I'm getting richer and richer, '" Hamilton said. "Say, Cliff, this money machine of yours is a wonderful little gadget. It's the goose that lays the golden egg."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test