Translation for "решенном" to english
Решенном
Translation examples
Было принято решение:
It was decided to:
(решение еще не принято)
(To be decided)
По всем вопросам решения принимает Совет Безопасности, и эти решения он принимает слишком медленно.
The Security Council decides on everything, and it decides too slowly.
Были приняты следующие решения:
It was decided that:
Решение принимается.
It was so decided.
Ты приймешь решение?
- You'll decide?
Я принял решение.
I've...decided...
Ты приняла решение?
Have you decided?
Решение за мной?
Whatever I decide?
Решение уже принято.
They already decided.
но он очень молод, если даже и искренен; тут решение трудно.
but he was very young, and it was a difficult question to decide.
И мы оставили окончательное решение на усмотрение Совета по образованию.
So we left it open to the Board of Education to decide.
Все эти сведения имели некоторое благоприятное влияние на решение судьбы Раскольникова.
All this information had a certain favorable influence on the deciding of Raskolnikov's fate.
И ты волнуешься, пытаешься найти какое-то решение, а тут вдруг само собой подворачивается что-то еще и совершенно иное.
And you worry, and try to decide, but then something else comes up.
Вот так они себя все время и вели: какое бы решение я ни принял, они тут же совали мне палки в колеса.
That’s the way they were acting: no matter what I decided to do, they’d screw it up.
Именно ради этого дня принял он когда-то решение баллотироваться в президенты, решение, которое в свое время вызвало бурю крайнего удивления и недоумения у народов Галактики.
It was for the sake of this day that he had first decided to run for the Presidency, a decision which had sent waves of astonishment throughout the Imperial Galaxy.
Куда легче просто взять и решить хоть что-нибудь. И больше на этот счет не волноваться, потому что решение ты уже принял и ничто не заставит тебя передумать.
It’s much easier to just plain decide. Never mind—nothing is going to change your mind.
Если судьям не платят до того момента, когда процесс закончен, эти пошлины могут быть некоторой побудительной причиной для усердия суда в решении его.
By not being paid to the judges till the process was determined, they might be some incitement to the diligence of the court in examining and deciding it.
– То есть невозможно принять решение отказаться принимать решение.
“Which means you can never decide not to decide.”
И тогда он принял решение.
It was that that decided him.
– Мы могли бы выработать решение о том... – Решение готово. Планы составлены.
“We could start deciding what . “The deciding’s done. The plans are made.
Кто будет принимать решения?
Who decides policy?
Или решение за тебя приму я.
Or I decide for you.
Нет, решение принято.
No, it's been decided.
Они тут же приняли решение.
Immediately they decided on their plan.
Ну так вот, я наконец принял решение.
Well, I've decided.
Хотя в международном праве отсутствует понятие судебного прецедента, мы считаем, что деятельность Международного Суда может служить образцом и что выносимые им решения подлежат самому серьезному исполнению государствами и другими судами и трибуналами.
While there is no doctrine of stare decisis or judicial precedent in international law, we believe that the ICJ sets the tone, and that its judicial pronouncements should be given the greatest possible regard by States and other courts and tribunals.
Кроме того, поскольку Ирландия относится к странам общего права, важным источником права являются прецеденты, создаваемы судьями; в соответствии с доктриной прецедента или stare decisis предполагается, что суд руководствуется предыдущими судебными решениями, хотя в определенных обстоятельствах это правило может не соблюдаться.
Further, since Ireland has a common law legal system, judge-made law is an important source of law: under the doctrine of precedent, or stare decisis, a court is expected to follow previous judgments, particularly those of higher courts, although this rule may be deviated from in certain circumstances.
Твоя мать достаточно взрослая, чтобы принимать решения самостоятельно.
Your mom's old enough to make her own decisis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test