Translation for "регулярно повторяющийся" to english
Регулярно повторяющийся
Translation examples
Ход работы Комитета по регулярно повторяющемуся пункту об активизации работы Генеральной Ассамблеи не вполне четок.
The Committee's deliberations on the regularly recurring item of the revitalization of the work of the General Assembly were somewhat opaque.
9. По поводу управления проектами и операциями достаточно регулярно повторяется ряд замечаний, касающихся укрепления подотчетности.
9. With respect to project and operations management, a number of observations pertaining to improved accountability recurred with some regularity.
Ревизорские заключения с регулярно повторяющимися замечаниями, выносящиеся в отношении проектов, осуществляемых по линии неправительственных организаций/национального исполнения
Recurring modified audit opinions for non-governmental organizations -- national implementation modality audited projects
44. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует принять надлежащие меры к устранению причин вынесения заключений с регулярно повторяющимися замечаниями и наладить для этого взаимодействие с региональными бюро и соответствующими партнерами-исполнителями.
44. UNDP agreed with the Board's recommendation that it take appropriate actions to address the causes of recurring modified audit opinions through engaging the regional bureaux and respective implementing partners.
6. Было отмечено, что для некоторых отраслей, относимых к категории отраслей с "циклическим производством", характерны регулярно повторяющиеся периоды перепроизводства и что нынешнее толкование продаж по цене ниже себестоимости может приводить к массовому введению антидемпинговых мер.
6. It was noted that certain industries, described as "cyclical", were characterized by recurring periods of overproduction, and that the current treatment of sales below cost could lead to the massive imposition of anti-dumping measures.
157. В пункте 44 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует принять надлежащие меры к устранению причин вынесения заключений с регулярно повторяющимися замечаниями и наладить для этого взаимодействие с региональными бюро и соответствующими партнерами-исполнителями.
157. In paragraph 44, UNDP agreed with the Board's recommendation that it take appropriate action to address the causes of recurring modified audit opinions through engaging the regional bureaux and respective implementing partners.
158. Региональные бюро работали и будут продолжать работать со страновыми отделениями над оценкой причин вынесения заключений с регулярно повторяющимися замечаниями и над пересмотром существующего механизма перевода денежных средств для проектов с национальным исполнением, по которым заключения ревизоров выносились с замечаниями в течение трех лет подряд.
158. Regional bureaux have worked and will continue to work with relevant country offices to assess the causes of recurring modified audit opinions and review the existing cash transfer modality of national implementation projects that have modified audit opinions for three consecutive years.
40. Ранее Комиссия уже выносила рекомендацию о том, что региональным бюро ПРООН следует проанализировать результаты ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, и совместно с партнерами-исполнителями ликвидировать выявленные недостатки, уделяя при этом особое внимание партнерам-исполнителям, в адрес которых выносятся ревизорские заключения с регулярно повторяющимися замечаниями.
40. The Board previously recommended that UNDP regional bureaux consider the results of the NIM audit process and work with implementing partners to address any weaknesses identified with a particular focus on implementing partners who have recurring modified audit reports.
В регулярно повторяемых ссылках на необходимость учета профессиональных качеств и в методах их оценки, коллективно-групповых методах труда и основанной на учете служебных заслуг системе, в рамках которой ценится больше личный вклад работника, подразумевается также необходимость и желание заинтересованных сторон увидеть результаты некоторых позитивных преобразований в ближайшем будущем.
Implied in the recurring references to the need for competencies and ways to measure them, of team-based approaches to work and of a performance-based system that placed a high value on contribution, was the need and desire of stakeholders to see the results of some positive changes in the immediate future.
После ее принятия в Рио-де-Жанейро политические условия сильно изменились благодаря итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР), утверждению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), ожидающемуся расширению поддержки Африке и наименее развитым странам, более настойчивой приверженности курсу на смягчение изменения климата и адаптацию к нему и получению требуемой отдачи от инвестиций в развитие сельских районов в условиях регулярно повторяющихся чрезвычайных кризисных ситуаций с продовольственным обеспечением.
The policy environment has changed considerably since Rio as a result of the outcome of the World Summit on Sustainable Development (WSSD), the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs), the expectation of increased support to Africa and the least-developed countries, a more pressing commitment for climate change mitigation and adaptation, and the necessary return of investment in rural development in the context of a recurring food emergency crisis.
Этот сон приснился вам недавно или он регулярно повторяется?
Is it a recent dream, or is it recurring?
Блоху показалось, что обо всем этом можно говорить, как о чем-то регулярно повторяющемся;
It seemed to Bloch that you could talk about these occurrences as things that recurred forever;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test