Translation for "расстройство психики" to english
Расстройство психики
Translation examples
Органические, в том числе симптоматические, расстройства психики (в том числе деменция и болезнь Альцгеймера): 30 умерших
Organic, including symptomatic, mental disorders (Including dementia and Alzheimer's disease): 30
Круг таких лиц мог бы охватывать тех, кто осужден за совершение преступ-лений, не достиг совершеннолетия или является недееспособным по причине расстройства психики;
Such persons might include those convicted of crimes, juveniles or those not competent by reason of a mental disorder;
В 1993 году у Вана _, страдающего расстройством психики, произошло серьезное обострение болезни: он начал причинять себе телесные повреждения, подвергая опасности себя и других лиц.
In 1993, Wang ..., who suffers from mental disorders, became seriously ill and begun to injure and wound himself, endangering his own and others' safety.
Поскольку расстройства психики и самоубийства после родов фигурируют в числе основных причин материнской смертности в Словении, в 2013 году ИНЗС опубликовал проект программы выявления и лечения психических проблем и нарушений в дородовый период, которая послужит основой для дальнейшей деятельности.
Since post-natal mental disorders and suicide are among the main causes of maternal death in Slovenia, in 2013 the IPHS published a draft programme for the detection and treatment of mental problems and disorders in the perinatal period, which will serve as the basis for further activities.
25. Касаясь пункта 76 доклада, г-н Кали Цай спрашивает, необходим ли гражданам Таиланда паспорт для передвижения внутри страны, и просит предоставить более полную информацию о положениях, в соответствии с которыми определенным категориям лиц, в частности страдающим расстройством психики или демонстрирующим опасное поведение, запрещен доступ на территорию страны.
He asked, with reference to paragraph 76 of the report, whether Thais needed a passport to move around within the country and requested fuller information on the provisions prohibiting access to the country by the certain categories of person, including persons with a mental disorder or harmful behavioural traits.
Это позволило обновить положения действующего законодательства и обеспечить лицам с психическими расстройствами возможность получать наиболее подходящее для них лечение, а также регламентировать вопросы приема пациентов, страдающих расстройствами психики, их лечения и заботы о них, включая управление имуществом и другие связанные с этим вопросы. 27 февраля 2013 года парламентская ассамблея Гернси приняла решение о строительстве Центра психического здоровья и благополучия, который заменит собой существующие психиатрические учреждения (открытие Центра планируется в середине 2015 года).
This Law updates previous legislation to ensure that those with mental health problems receive the most appropriate treatment and covers the reception, care and treatment of mentally disordered patients, including the management of their property and other related matters. On 27 February 2013, Guernsey's parliamentary assembly approved the construction of a Mental Health and Wellbeing Centre which will replace the current facilities (the new centre is expected to be opened in mid-2015).
В числе прочего было отмечено следующее: а) лицо, совершившее уголовное правонарушение в состоянии невменяемости, временного расстройства психики или слабоумия, освобождается от уголовной ответственности, если в силу любой из этих причин оно не способно осознать значение совершенного им деяния или контролировать свое поведение; b) смертная казнь применяется в качестве крайней меры лишь в наиболее тяжких преступлениях, за совершение которых она предусмотрена в законе; с) смертная казнь не может применяться в отношении лиц, не достигших 20-летнего возраста или женщин, которые являлись беременными во время совершения преступления или во время вынесения приговора.
Inter alia, the following features were noted: (a) a person committing a criminal act in a state of unsound mind, temporary mental disorder or retarded mental development is exempt from criminal responsibility if, for any of these reasons, he or she does not possess the capacity to understand the significance of his or her action or to control his or her behaviour; (b) capital punishment is only applied as a measure of last resort, in the most serious cases of offences for which it is prescribed by law; (c) the death sentence may not be imposed on persons under 20 years of age, or on women who were pregnant when they committed the offence or when the sentence was passed.
Это расстройство психики, и терапия здесь бессильна.
It's a mental disorder, and therapy can't cure it.
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант.
The babblings of an elderly siren being treated for mental disorders... are hardly evidence... even for a third degree, Lieutenant.
Вы практически не страдаете расстройствами психики.
You practically do not suffer from mental disorders.
Зная, что у пантер не случается расстройств психики.
Knowing that panthers do not have mental disorders.
Вот почему при необходимости ослабить «клеймо» у нас возникают расстройства психики.
That is why, if necessary, weaken the "stigma" we have mental disorders.
Другая женщина уже кинулась бы если не к подопечному, так к коммуникатору — с воплями звать родителей, врачей, специалистов по расстройствам психики...
Another woman would have rushed if not to the ward, then to the communicator - with shouts to call parents, doctors, specialists in mental disorders ...
Тот, кто берет отпуск по болезни в связи с расстройством психики, почти никогда и не пробует вернуться на прежнее место. – Прекрасно, Боб.
People who go on voluntary sick leave for mental disorders almost never try to come back.” “That’s good, Bob.
Он хорошо знал, что властная, энергичная, вполне совершеннолетняя помпилианка в связи с расстройством психики – итогом неудачной антизации – до сих пор не смогла юридически оформить эмансипацию: уход из-под отцовской опеки.
He knew that overbearing, energetic, well pompilianka of age due to a mental disorder - the result of a failed antizatsii - still could not legally issue the Emancipation: care of - under his father's tutelage.
…Как выяснилось, женщина, приковавшая себя наручниками к ограде резиденции Императора, издавна страдает расстройствами психики, характеризуемыми как параноидальная истерия. Она требовала для женщин права голоса и права владеть имуществом.
The woman who chained herself to the railings of the Imperial residence yesterday morning, demanding votes and property rights for ladies, has been found to have a long history of mental disorders characterized by paranoid hysteria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test