Translation examples
- Pubertat is a temporary mental disorder.
- Пубертат - это временное психическое расстройство.
The worst mental disorder is a pronounced sadism.
Худшее проявление психического расстройства - садизм.
She diagnosed her with a mental disorder.
Она поставила ей диагноз - психическое расстройство.
Organic, including symptomatic, mental disorders (Including dementia and Alzheimer's disease): 30
Органические, в том числе симптоматические, расстройства психики (в том числе деменция и болезнь Альцгеймера): 30 умерших
Such persons might include those convicted of crimes, juveniles or those not competent by reason of a mental disorder;
Круг таких лиц мог бы охватывать тех, кто осужден за совершение преступ-лений, не достиг совершеннолетия или является недееспособным по причине расстройства психики;
In 1993, Wang ..., who suffers from mental disorders, became seriously ill and begun to injure and wound himself, endangering his own and others' safety.
В 1993 году у Вана _, страдающего расстройством психики, произошло серьезное обострение болезни: он начал причинять себе телесные повреждения, подвергая опасности себя и других лиц.
Since post-natal mental disorders and suicide are among the main causes of maternal death in Slovenia, in 2013 the IPHS published a draft programme for the detection and treatment of mental problems and disorders in the perinatal period, which will serve as the basis for further activities.
Поскольку расстройства психики и самоубийства после родов фигурируют в числе основных причин материнской смертности в Словении, в 2013 году ИНЗС опубликовал проект программы выявления и лечения психических проблем и нарушений в дородовый период, которая послужит основой для дальнейшей деятельности.
He asked, with reference to paragraph 76 of the report, whether Thais needed a passport to move around within the country and requested fuller information on the provisions prohibiting access to the country by the certain categories of person, including persons with a mental disorder or harmful behavioural traits.
25. Касаясь пункта 76 доклада, г-н Кали Цай спрашивает, необходим ли гражданам Таиланда паспорт для передвижения внутри страны, и просит предоставить более полную информацию о положениях, в соответствии с которыми определенным категориям лиц, в частности страдающим расстройством психики или демонстрирующим опасное поведение, запрещен доступ на территорию страны.
This Law updates previous legislation to ensure that those with mental health problems receive the most appropriate treatment and covers the reception, care and treatment of mentally disordered patients, including the management of their property and other related matters. On 27 February 2013, Guernsey's parliamentary assembly approved the construction of a Mental Health and Wellbeing Centre which will replace the current facilities (the new centre is expected to be opened in mid-2015).
Это позволило обновить положения действующего законодательства и обеспечить лицам с психическими расстройствами возможность получать наиболее подходящее для них лечение, а также регламентировать вопросы приема пациентов, страдающих расстройствами психики, их лечения и заботы о них, включая управление имуществом и другие связанные с этим вопросы. 27 февраля 2013 года парламентская ассамблея Гернси приняла решение о строительстве Центра психического здоровья и благополучия, который заменит собой существующие психиатрические учреждения (открытие Центра планируется в середине 2015 года).
Inter alia, the following features were noted: (a) a person committing a criminal act in a state of unsound mind, temporary mental disorder or retarded mental development is exempt from criminal responsibility if, for any of these reasons, he or she does not possess the capacity to understand the significance of his or her action or to control his or her behaviour; (b) capital punishment is only applied as a measure of last resort, in the most serious cases of offences for which it is prescribed by law; (c) the death sentence may not be imposed on persons under 20 years of age, or on women who were pregnant when they committed the offence or when the sentence was passed.
В числе прочего было отмечено следующее: а) лицо, совершившее уголовное правонарушение в состоянии невменяемости, временного расстройства психики или слабоумия, освобождается от уголовной ответственности, если в силу любой из этих причин оно не способно осознать значение совершенного им деяния или контролировать свое поведение; b) смертная казнь применяется в качестве крайней меры лишь в наиболее тяжких преступлениях, за совершение которых она предусмотрена в законе; с) смертная казнь не может применяться в отношении лиц, не достигших 20-летнего возраста или женщин, которые являлись беременными во время совершения преступления или во время вынесения приговора.
It's a mental disorder, and therapy can't cure it.
Это расстройство психики, и терапия здесь бессильна.
The babblings of an elderly siren being treated for mental disorders... are hardly evidence... even for a third degree, Lieutenant.
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test