Translation for "рассеивание" to english
Translation examples
Что привело к рассеиванию ответственности.
Which led to a diffusion of responsibility.
Если быть точным,оно кажется голубым из-за рассеивания солнечного излучения.
To be more accurate, it appears blue because of diffused sky radiation.
Раманский спектроскоп использует лазер и световой рассеивание для измерения ежеминутных изменений в химическом составе
The Raman spectroscope uses lasers and light diffusion to measure minute changes in chemical composition.
Ему удалось направить свет так, что тот падал в аудиторию хаотично и с высокой степенью рассеивания, как будто исходил из многочисленных звездочек за пределами облака.
First, he had managed to get the light just right, diffuse and directionless, as if it came from multiple points of starlight outside the cloud.
Планировка помещения, расстановка в нем мебели — все предназначено для рассеивания случайных потоков магических энергий, которые неизбежно витают вокруг занимающихся магией, когда те раздражены или возбуждены.
The setup of the entire place is designed to diffuse and refract random magical energies, the kind that often gather around practitioners of magic when they’re grumpy or out of sorts.
В досье находилась даже недавно полученная копия его диссертации: «Аспекты распространения и рассеивания микроволн над пересеченной местностью», снятая в университетском архиве какой-то доброй душой, одним из трех неизвестных, внесших свой вклад в его знакомство с жизнью полковника Закариаса.
The dossier even included a recently acquired copy of his master's thesis, 'Aspects of Microwave Propagation and Diffusion over Angular Terrain', photocopied from the university archives by some helpful soul, one of the unknown three who had contributed to his knowledge of the Colonel.
Измеренную величину рассеивания света регистрируют.
The measurement of the light scatter shall be recorded.
уменьшение видимости и/или ослабление света за счет рассеивания =
Haze, or light, or both, scattered, =
6.6.2.11 Уменьшение видимости и/или ослабление света за счет рассеивания =
6.6.2.11. Haze, or light or both, scattered =
Рассчитывают процент уменьшения видимости и/или ослабления света за счет рассеивания по следующей формуле:
Calculate the percentage haze, or light, or both, scattered, as follows:
В случае РТГ предполагается, что столкновение приведет к уничтожению РТГ и рассеиванию образовавшихся частиц.
In the case of an RTG, it is assumed the collision results in the RTG being destroyed and scattered as particulate matter.
Среднюю величину уменьшения первоначальной видимости вычитают из средней величины общего рассеивания света; итоговая разность соответствует рассеянию света в результате мойки испытательного образца.
Subtract the average initial haze from the average total light scattered, the difference representing the light scatter resulting from washing the test specimen.
То, что они были обнаружены вследствие рассеивания электронами чрезвычайно высокой энергии является убедительным доказательством того, что протоны имели внутреннюю структуру.
What they had discovered from the way the electrons scattered with their extremely high energy was conclusive proof that protons had internal structure.
Рассеивание с их микроволновых ретрансляторов.
Scatter off the microwave repeaters.”
— Вполне возможно, Род, но тут важен механизм рассеивания.
Quite possible, Rod—but it is the mechanism of scattering that is of importance.
Я знаю его из Белокаменного города и Рассеивания падших.
I recognize him from the fall of the White-Walled City and the Scattering of the Fallen.
Большее количество пыли в воздухе вызвало рассеивание света, отняв синеву у солнца и добавив ее к цвету неба.
It was the general dust in the air that was scattering more light, taking the blue from the sun and adding it to the sky in general.
В соответствии с их этическим воззрениями, она означает акт завершения – рассеивание души человека на мельчайшие частицы, наслаждающиеся затем в огромном всеобщем организме.
On the spiritual level it means sagi�completion�the fragmentation of the psyche into little pleasure-sensing pinpricks, which are scattered all over the place to participate in the great universal orgasm;
Наша артиллерия приумолкла, — слишком мало боеприпасов, а стволы так разносились, что бьют очень неточно, с большим рассеиванием, и иногда снаряды залетают к нам в окопы.
Our artillery is fired out, it has too few shells and the barrels are so worn that they shoot uncertainly, and scatter so widely as even to fall on ourselves.
Он направил прибор на здание и нажал кнопку, включившую линейный лазерный сканер, который должен был улучшить изображение и убрать шумы, вызванные рассеиванием света на частицах пыли.
He pointed the front at the building and used a button on the imager to activate the laser line scanner. This scanner would clean up the image, removing blur caused by air particles which scattered the light.
i) расчеты атмосферного рассеивания.
Atmospheric dispersion calculations.
F. Рассеивание опасных химических веществ
F. Dispersion of hazardous chemicals
Производство, использование и рассеивание химических веществ
Production, use and dispersion of chemicals
При воздействии не допускать рассеивания асбестовой пыли.
In case of exposure, prevent dispersion of dust.
Рассеивание демонстрации и восстановление порядка в центре города
Dispersal of a demonstration and securing of the town centre
"Требования, предъявляемые к радиоактивным материалам с низкой способностью к рассеиванию".
Requirements for low dispersible material
Максимальное рассеивание пигмента.
Maximum pigmentation dispersal.
Нам нужно больше рассеивания.
We need more dispersion.
Характер рассеивания - сто процентов.
One hundred percent dispersal pattern.
И рассеивания, что он был
And dispersion that it was,
Я попытаюсь увеличить молекулярное рассеивание.
I'll try increasing molecular dispersion.
Диапазон рассеивания цели 0-7.
RANGE ZERO-SEVEN DISPERSION UNIT ON TARGET.
Контейнер модифицирован на максимальное рассеивание.
The canister's being retrofitted to maximize dispersion.
Первое рассеивание было тестом, Пробой.Я уверен.
This initial dispersion and 'was a test, a dress rehearsal.
Кроме того, нержавеющая сталь делает рассеивание потока...
Besides, the stainless-steel construction made the flux dispersal...
Почти никакого рассеивания чернил по слою дермы.
Almost no dispersal of the ink into the dermis.
Потери кораблей, рассеивание.
Ship losses, dispersement.
– Тоже зависит от рассеивания и герметичности.
Also depends on dispersal and containment.
Идет в режиме рассеивания. Непрерывный огонь!
Dispersion pattern. Continuous fire, stand by!
Только память спасает их от бесследного рассеивания в пространстве.
Only memory saves them from complete dispersion.
Иными словами, законы физики формируют механизмы для рассеивания энергии.
In other words, the laws of physics created mechanisms to disperse energy.
– Каков радиус рассеивания? – уточнил Юрген. – Миллион гектаров, – ответил Герхард.
Dispersal radius?” asked Jurgan. “One million hectares,” said Gerhard.
Тем временем я включил фонарь, установив луч на максимальное рассеивание, и направил на реку.
By this time I had triggered on the flashlight laser, set the beam to widest dispersal, and played it above the river.
 «Рука дрожит но полное рассеивание не промахнется до сих пор не выстрелил может быть и не выстрелит думайдумайдумай…»
Hand shaking but full dispersion can’t miss hasn’t fired yet probably won’t thinkthinkthink…
Она в безопасности в оргоновом ящике, но если к полуночи я не получу пять сотен штук, наступит время рассеивания.
“It’s safe in an orgone box but if I don’t get five hundred large by midnight it’s dispersal time.
Небольшая перенастройка импульсной винтовки - пара движений между выстрелами. Теперь радиус рассеивания частиц увеличится.
A tiny adjustment to the punch gun’s controls, accomplished as two movements between the ongoing shots, and the beam would disperse just slightly more.
После изменения фотометрических значений... теплового рассеивания.
Once the photometric ... its thermal dissipation.
период распада или рассеивания 50% исходного вещества
DMSO Dimethyl sulfoxide DT50 50% degradation or dissipation time
Цель заключается в том, чтобы научиться различать этапы образования и рассеивания облаков.
The aim is to distinguish between developing and dissipating phases of clouds.
Испытание на рассеивание энергии проводится без зеркал заднего вида.
The energy-dissipation test is accomplished without the rear view mirror.
Испытания на рассеивание энергии должны проводиться в соответствии с приложением 4.
Energy-dissipating tests shall be conducted in the spirit of annex 4.
Рассеивание нашей варп-сигнатуры не сработало.
Dissipating our warp signature didn't work.
Химическое рассеивание от палатки на 99.845%.
Chemical dissipation from the tent is at 99.845%.
Потому что Вселенная движется к состоянию рассеивания.
Because the Universe moves towards a state of dissipation.
ДеСалль, подключите обходную цепь к блокам рассеивания тепла. Уже сделали, капитан.
DeSalle channel bypass power into your heat dissipation units.
Похоже на какой-то вид сдерживающего поля, предохраняющего его от рассеивания.
Looks like there's some sort of a containment field keeping it from dissipating.
Ожидается рассеивание значительной части ветров, пока не случился оползень, но крупная снежная буря все-таки будет.
Winds are expected to dissipate considerably before making landfall... but this is still going to be a very large winter storm.
Тогда вам известно, что рассеивание теплоты отражает увеличение беспорядка - хаоса - на термическом уровне.
Then you know the dissipation of heat reflects an increase in disorder at the thermal level.
Она была права, конечно, из нас двоих она была тем, кто понимал ту опасность, которая возникала при рассеивании настроения при чрезмерном анализировании его.
She was right, of course. Of the two of us, she was the one who was cognizant of the danger of dissipating a mood through over analysing it.
— Эллраново Рассеивание, — ответил Тобас. — Гильдия Чародеев запретила его четыреста лет назад, но это был особый случай.
"Ellran's Dissipation," Tobas answered. "The Wizards' Guild outlawed it over four hundred years ago, but this was a special case."
— Это первичные данные, — прокомментировал Макс. — Вы видите: если не учитывать остаточное рассеивание по краям, структура инфракрасного излучения на редкость однородна.
"Here are the raw data," Max said. "You'll see that aside from the beginnings of edge-effect dissipation, the infrared pattern is remarkably uniform.
При низких углах места антенны при существующем коэффициенте рефракции земной атмосферы возникает рассеивание луча, что ведет к снижению коэффициента усиления сигнала.
Beam spreading loss: at low elevation angles, the refractive index of the earth's atmosphere causes the beam to spread out, causing losses in the effective gain.
В настоящее время компьютерные сети, созданные для распространения знаний и информации, засоряются безответственным рассеиванием мусора.
Now the computer network created for the spread of knowledge and information has become polluted by the irresponsible dissemination of filth through it.
i) рассеивание по участку золы сахарного тростника с сахарных заводов с целью повышения проницаемости почв;
(i) Spreading on the ground, in order to increase soil permeability, of sugar cane ash obtained from sugar refineries;
Это государство также должно предоставить официальные гарантии того, что экспортируемые товары не будут использованы в деятельности, которая связана с ядерным оружием или взрывными устройствами, а также рассеиванием ядерного материала или ядерным топливным циклом, и на которую не распространяются гарантии.
The State must also provide formal guarantees that the exported goods will not be used in any activity not subject to safeguards that is related to nuclear arms or explosive devices, or to devices that spread radioactive material or material from the nuclear fuel cycle.
Как далеко должно распространяться рассеивание?
And how far ' provided it spreads?
Эта Лорна занимается только рассеиванием сплетен.
That Lorna makes it her business to spread dirty lies.
Но рассеивание их праха над Аллегейни принесло завершение и развязку.
But spreading their ashes over the Allegheny brought closure and resolution.
Величина рассеивания заряда указывает на то, что выстрелы были произведены с расстояния четыре-шесть метров.
Spread pattern indicates that the shots were fired from approximately 15 to 20 feet.
Он пытается подсчитать угол рассеивания противника и направления, с которых тот будет приближаться.
He tries to calculate the enemy spread and assess the angles they will be coming from.
Нехорошие парни находились от меня на расстоянии футов двадцать – отменная дистанция для рассеивания картечи.
The bad guys were twenty feet away, which was plenty of distance for the shot from the riot gun to spread.
Магнитный движок, кажется, с грехом пополам еще действовал, но, судя по рассеиванию пуль, его нарезка уже никуда не годилась.
Its magnetic propulsor seemed to work reasonably, but, judging by the erratic spread of the bullets, its rifling field was next to useless.
А поскольку безумие — это по сути концентрированная волшебная пыль, то рассеивание пыли по свету оказалось способным вызвать такие последствия, как рост великанов, ускоренное старение кентавров либо усиление способностей Горгоны… Однако жители Ксанфа не замечали подобного эффекта, поскольку все изменения проходили постепенно.
Since the madness is an effect of concentrated magic dust, that wider spread of dust could have had sundry effects, such as making the giants grow, or the centaurs to align with humans, or some talents like that of the Gorgon to intensify. It could have had scores of slews of smaller effects folk never really noticed. Because the changes happened gradually.
Антропологи до сих пор ломали копья в бесконечных спорах: стало ли это следствием рассеивания через космос так называемых «спор жизни», несущих хромосомный набор хомо сапиенс, или некогда, в другом цикле развития, люди сами расселились по множеству галактических миров? Большинство ученых в последнее время склонялись ко второй гипотезе, но реальных доказательств найдено не было. Конечно, цивилизации на различных планетах находились на различных этапах развития – от варваров каменного века до высокоразвитых культур, вплотную подошедших к решению проблемы межзвездных перелетов. Земляне лишь немного опередили своих собратьев из других звездных систем, но именно они стали основателями галактического братства.
The anthropologists were still arguing whether that was because original germinal spores of life, seeding worlds of similar type, had produced identical chains of evolution, or whether there had been a long-ago spread of some human stock through all these worlds. Opinion inclined to the latter theory, but it didn't really matter. What mattered was that finding all these star-peoples, some of them semi-barbaric but others almost up to the technical level of Earth, had accelerated the expected slow expansion into a human explosion across the vast areas of the galaxy. Too big, too fast.
Совместная разработка расчетных методов и моделей для оценки выбросов загрязняющих веществ от объектов транспорта и их рассеивания в атмосфере".
Joint elaboration of counting methods and models for assessing transport emissions and their dissemination in the air".
посредством высвобождения, рассеивания или выброса токсических химических веществ, биологических агентов или токсинов, либо радиации или радиоактивного материала".
through the release, dissemination or impact of toxic chemicals, biological agents or toxins, or radiation or radioactive material.
Проводились также исследования в области аэрозолизации, связанные с рассеиванием бактерий над обширными водными площадями в рамках мероприятий по водоочистке.
There have also been aerosolization studies conducted for disseminating bacteria over large areas of water as part of water treatment.
3. "Смертоносное устройство" означает любое оружие или устройство, которое предназначено для того, чтобы - или способно - причинить смерть или тяжкие телесные повреждения посредством высвобождения, рассеивания или выброса:
3. "Lethal device" means any weapon or device that is intended, or has the capability, to cause death or serious bodily injury through the release, dissemination or impact of:
3. "Смертоносное устройство" означает любое оружие, устройство или вещество, которое предназначено для того, чтобы - или способно - причинить смерть или тяжкие телесные повреждения или материальный ущерб посредством высвобождения, рассеивания или выброса:
3. "Lethal device" means any weapon, device or substance that is intended, or has the capability, to cause death or serious bodily injury or material damage through the release, dissemination or impact of:
Непатогенные Bacillus megaterium и Bacillus subtilis по некоторым своим характеристикам сходны с Bacillus anthracis и могут быть использованы в качестве заменителей реального болезнетворного агента при испытаниях, например для калибровки производственного оборудования или для изучения процесса рассеивания.
The non-pathogenic Bacillus megaterium and Bacillus subtilis share some characteristics with Bacillus anthracis and may be substitutes for the actual live agent for testing purposes, for instance in production calibration or dissemination studies.
b) оружие или устройство, предназначенное или способное причинить серьезное увечье или существенный материальный ущерб посредством высвобождения, рассеивания или воздействия токсичных химических веществ, биологических агентов или токсинов или же аналогичных веществ, либо радиации или радиоактивного материала.
(b) a weapon or device that is designed to cause, or is capable of causing, death, serious bodily injury or substantial material damage through the release, dissemination or impact of toxic chemicals, biological agents or toxins or similar substances, or radiation or radioactive material.
b) оружие или устройство, предназначенное или способное причинить смерть, серьезное увечье или существенный материальный ущерб посредством высвобождения, рассеивания или воздействия токсических химических веществ, биологических агентов или токсинов или же аналогичных веществ, либо радиации или радиоактивного материала.
(b) A weapon or device that is designed, or has the capability, to cause death, serious bodily injury or substantial material damage through the release, dissemination or impact of toxic chemicals, biological agents or toxins or similar substances or radiation or radioactive material.
Мы проводили молекулярное рассеивание.
We have been carrying out a molecular dissemination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test