Translation for "разумный человек" to english
Разумный человек
phrase
Translation examples
Я забрался на балкон этого дома, когда любой разумный человек нырнул бы в ближайший подвал.
I climbed the balcony of this house when any man of sense would have dived into the nearest cellar.
Любой разумный человек поступил бы именно так.
That was the course a man of sense would have adopted.
– Я знала, что это случится, ведь ты разумный человек.
I knew you would, for you are a man of sense.
Чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что он поступает как разумный человек.
The more I think of it, the more it seems to me that he’s acting like a man of sense.
— Этот Нейпос, которого ты привел сюда вчера вечером, кажется вполне разумным человеком, — заметил Горгидас.
"That Nepos fellow you brought over last night seemed a man of sense," Gorgidas suggested to Marcus. Page 66
Но я была уязвима перед теми, кто убеждал меня в обратном. Особенно если это был разумный человек с твердым характером. Гилберт!
But I was vulnerable, you see, to anyone who told me otherwise—especially when he was a man of sense and good character." Gilbert!
Она и сама была сильно разочарована, так как считала лорда разумным человеком, а не простофилей, подцепившим детское недомогание в неподходящий момент.
She had herself been sadly disappointed, for she had thought him a man of sense, certainly not one to be succumbing to childish ailments at inopportune moments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test