Translation for "разочаровывающий" to english
Разочаровывающий
adjective
Translation examples
adjective
Мы не можем разочаровывать их.
We cannot disappoint them.
И мы не можем разочаровывать их.
We cannot afford to disappoint.
Так давайте же не будем разочаровывать.
Let us not disappoint.
Ответы глубоко разочаровывают.
The answers are gravely disappointing.
Факты разочаровывают и удручают.
The facts are disappointing and discouraging.
Такие новости не могут не разочаровывать.
This was disappointing news.
Давайте не будем их разочаровывать.
Let us not disappoint them.
— Не стал величайшим магом. — У Гарри перехватило дыхание. — Жаль тебя разочаровывать, но величайший маг мира Альбус Дамблдор.
“Not the greatest sorcerer in the world,” said Harry, breathing fast. “Sorry to disappoint you and all that, but the greatest wizard in the world is Albus Dumbledore.
adjective
Конечно, дипломатические усилия разочаровывают.
Certainly the diplomatic efforts have been frustrating.
Увы, в реальности сложилась иная и разочаровывающая картина.
Alas, reality has shown the picture to be a different and frustrating one.
17. Самое разочаровывающее упущение в таблице - это отсутствие показателя точности.
The most frustrating omission from the table is a measure of accuracy.
После недель разочаровывающих отсрочек ускорились темпы осуществления Лусакского протокола.
After weeks of frustrating delays, the pace of implementation of the Lusaka Protocol has increased.
Это явление не может не разочаровывать, учитывая появившиеся перспективы периода после "холодной войны".
This phenomenon is rather frustrating, given the promise of the post-cold-war scenario.
Однако отсутствие ощутимого прогресса после столь многих лет поистине разочаровывает.
However, the lack of tangible progress after many years is indeed frustrating.
Мы всегда гордились ее достижениями, даже если иногда нас разочаровывали ее недостатки и огорчали ее неудачи.
We have consistently valued its achievements, even if we have sometimes been frustrated by its shortcomings or grieved by its failures.
Путь, на который мы встали, был тернистым, порой разочаровывающим, с преобладанием проблем организационного и оперативного характера.
The road we took was a tortuous, sometimes frustrating one that seemed overly dominated by organizational and operational concerns.
Боже, это так... разочаровывает.
God, it's so frustrating.
Иногда они больше разочаровывают.
They're sometimes the most frustrating.
Иногда он так разочаровывает.
Boy, he can be frustrating.
Ладно, это так разочаровывает.
Okay, this is so frustrating.
Иногда он разочаровывает, а иногда бывает скучным.
Sometimes it is frustrating and occasionally tedious.
Это было немного грустно и несколько разочаровывало.
It was a little sad, and a little frustrating.
Тем не менее результат бывал одинаково разочаровывающим.
Nonetheless, the result was equally frustrating.
Сон оказался не столько страшным, сколько разочаровывающим.
It was not a frightening dream so much as a frustrating one.
– Клянусь перед Богом, ты меня очень разочаровываешь, – пробормотала она.
"God's truth, you do frustrate me," she muttered.
Типично гринписовский секс: медленный, разочаровывающий и в согласии с природой.
Typical duck-squeezer sex: slow, frustrating, in tune with nature.
— Часто это очень разочаровывающая работа, — честно ответил Попов.
“It is often very frustrating work,” Popov replied truthfully.
Это было очень утомительно, иногда разочаровывало, но всегда приводило к хорошим результатам.
It was always a very tiring, often frustrating, but sometimes incredibly productive task.
adjective
Это один из самых разочаровывающих и тревожных результатов, содержащихся в итоговом документе.
That is one of the most disillusioning and disturbing results of the outcome document.
Они все больше разочаровываются в Организации, которая либо не способна принимать решения, либо ее решения безнаказанно игнорируются.
They are becoming increasingly disillusioned with an Organization which either cannot take decisions or whose decisions are ignored with impunity.
Скептицизм также основывался на разочаровывающих и тревожных по своему содержанию сообщениях, приходивших с различных проведенных с тех пор встреч.
The scepticism was also based on the disillusioned and alarmist reports from the various meetings that have been held since then.
Возрастает доля людей, в том числе женщин, которые все больше разочаровываются в политических системах и чувствуют свою неспособность влиять на проводимую политику.
An increasing proportion of the population, women amongst them, have become increasingly disillusioned with political systems and feel unable to influence policies.
91. Посещение Рабочей группой Восточного Тимора было разочаровывающим, в том что касается условий работы местных неправительственных организаций, которые зачастую не могут даже позволить себе передачу надежной и проверенной информации.
92. The visit of the Working Group to East Timor was disillusioning in as far as the working conditions of the local non-governmental organizations are concerned, which often do not even allow them to transmit reliable and corroborated information.
Частично причина использования детей воюющими группировками объясняется, разумеется, тем, что взрослые могут разочаровываться в идее, их могут истребить, они могут разбежаться, и поэтому они обращаются к детям, которые не могут постоять за себя.
Part of the reason why the fighting groups will tend to reach out to children is because, of course, the adults may become disillusioned, they may be killed off, they may run away, so they reach the children who are less able to defend themselves.
Жаль разочаровывать вас, кто бы вы ни были.
I'm sorry to disillusion you, whoever you are.
Залог успеха - быть в тесной связи с рабочим классом, который всё больше разочаровывается в мэре Конли.
The key is keeping you relatable to working-class constituents who are growing disillusioned with Mayor Conley.
Мы же не хотим разочаровывать его и оказаться как все другие запутавшиеся маленькие клиенты на кушетке аналитика.
We don't want to disillusion him and appear like all the other... twisted little customers on his analyst's couch.
- Класс! - Не только. И вообще, хорошо бы тебе посмотреть эту пьесу, потому что она о том, как молодежь разочаровывается в жизни, чувствует, что будущее сулит ей только одни фальшивые обещания.
It is not only not about that, but it's actually a play that you should see because it deals with the struggle of young adults being disillusioned with life, feeling demoralized and defrauded by the false promises of tomorrow.
я стараюсь их не разочаровывать.
I try not to disillusion them.
Я не стану его разочаровывать.
I shan't disillusion him."
Я не хотел тебя разочаровывать.
I don’t mean to disillusion you.
Но Крейг не стал ее разочаровывать.
But Craig did not disillusion her.
Я уж постараюсь его не разочаровывать.
I'm going to try hard not to disillusion him."
Печально становиться взрослым и разочаровываться.
The gall of growing up, of becoming disillusioned.
Масклин уже начал разочаровываться в книгах.
Masklin was getting a bit disillusioned with the books.
В Англии она никогда не была, и Дэн не стал ее разочаровывать.
She had never been there, and he did not disillusion her.
– Мне всегда жаль вас разочаровывать, – поклонился его милость.
‘I am always sorry to disillusion you,’ bowed his Grace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test