Translation for "разные периоды" to english
Разные периоды
Translation examples
Они компилируют отчеты из данных за разные периоды.
They compile reports from different period of time.
И вполне логично, что она не может быть действительной в разные периоды времени и в разных контекстах.
It cannot logically be valid at different periods of time and in different contexts.
Контракты охватывают разные периоды, из которых почти все заканчиваются в 2006 или 2007 году.
The contracts covered different periods, almost all of them ending in 2006 or 2007.
Цари - выходцы из этих основных арийских племен - правили страной в течение разных периодов истории Ирана.
The kings of these major Aryan tribes ruled the country during different periods of Iranian history.
80. С учетом вышеизложенного Рабочая группа отмечает, что следует проводить различие между двумя разными периодами времени:
80. Considering the above, the Working Group notes that two different periods of time should be differentiated:
Для визуальной расшифровки и компьютерной обработки с последующим составлением карт используются снимки, полученные в разные периоды со спутника Landsat.
Landsat images obtained at different periods are subject to visual interpretation and computer processing, and maps are the final product.
Инспектор должен помнить, что разновидности могут демонстрировать симптомы первичной и вторичной инфекции в разные периоды сезона вегетации.
Inspectors should remember that varieties can display symptoms of primary and secondary infection during different periods of the growing season.
Динамический же анализ предполагает сопоставление этапов эволюции бюджета во времени с акцентом на различиях в объеме ассигнований и расходовании средств в разные периоды времени.
Dynamic analysis compares the evolution of budgets over time, looking at variations in allocations and spending over different periods.
3.1 Автор утверждает, что Идрисс и Джума Абуфайеды стали жертвами насильственного исчезновения, организованного властями Ливии в разные периоды времени.
3.1 The author claims that Idriss and Juma Aboufaied were both subjected to enforced disappearance by the Libyan authorities, albeit during different periods.
Я прошел через разные периоды.
I went through different periods of it.
Короче... из разных стран, про разные периоды в истории.
I mean... From different countries, different periods in history.
Нет, ээ, всё это здесь из разных периодов.
No, er, all those things up there come from a different period.
Однако расходы как на подготовку военной силы в мирное время, так и на использование ее во время войны весьма различны в разных состояниях общества, в разные периоды его развития.
But the expense both of preparing this military force in time of peace, and of employing it in time of war, is very different in the different states of society, in the different periods of improvement.
Очевидно без всяких доказательств, что основание и содержание таких общественных работ для содействия торговле любой страны, как хорошие дороги, мосты, судоходные каналы, гавани и т. п., должны требовать различных расходов в разные периоды развития общества.
That the erection and maintenance of the public works which facilitate the commerce of any country, such as good roads, bridges, navigable canals, harbours, etc., must require very different degrees of expense in the different periods of society is evident without any proof.
Вторая обязанность государя, а именно — защита, насколько это возможно, каждого члена общества от несправедливости и притеснения его другими членами общества, или обязанность установления точного отправления правосудия, также требует весьма различных расходов в разные периоды развития общества.
Of the Expense of Justice The second duty of the sovereign, that of protecting, as far as possible, every member of the society from the injustice or oppression of every other member of it, or the duty of establishing an exact administration of justice, requires, too, very different degrees of expense in the different periods of society.
– Почему мы все явились сюда из разных периодов истории, князь?
Why are we all from different periods of history, Prince Lobkowitz?
Нет надобности множить доказательства высокого общественного положения и значительности Чезлвитов в разные периоды их истории.
It is needless to multiply instances of the high and lofty station, and the vast importance of the Chuzzlewits, at different periods.
Если все пойдет хорошо, а такое бывает редко, мы перескочим в другие сектора для оценки разных периодов после завоевания.
If all goes well, and it seldom does, we will bounce to other sectors to check on different periods after conquest.
В городе, казалось, встретились два совершенно разных периода, словно сборище хрунтанских вельмож было странным образом смешано со знатными дикарями.
It was as if two different periods had mixed in the city, as if a gathering of Hruntan nobles had been sprinkled with Noble Savages.
— У разных людей разные периоды жизни оказываются лучшими, — продолжила Карлотта. — У одних это период между двадцатью и тридцатью годами. У других — между тридцатью и сорока. Кто-то никогда не обретает счастья.
“People have different periods of their life when they are made to be happy,” Carlotta was saying. “Some people between twenty and thirty. Others between thirty and forty. Others never, I suppose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test