Translation for "разговорный язык" to english
Разговорный язык
noun
Translation examples
* Процентные доли (%) соответствуют общему числу упоминаний разговорных языков, за исключением немецкого.
* Percentages (%) refer to the total number of mentions of colloquial languages other than German.
Например, информация о продолжительности ежедневной маятниковой поездки, разговорном языке или религии не включается в какой-либо из существующих регистров.
For instance, the duration of the daily commute, colloquial language or religion are not captured by any of the registers at hand.
К сожалению, мы должны подчеркнуть, что стремиться навязать общее согласие в отношении концепции <<ответственности по защите>> -- это равносильно тому, что, выражаясь разговорным языком, запрягать лошадь позади телеги.
Unfortunately, we must emphasize that seeking to impose a generalized agreement on the concept of the responsibility to protect is, colloquially speaking, to put the cart before the horse.
В силу исторических причин этническое происхождение этнических групп в Австрии не отслеживалось, поэтому в ходе переписей, проводившихся в 2001 году и ранее, респондентам предлагалось указывать не свой "родной язык", а свой "разговорный язык".
For historical reasons, the ethnicity of ethnic groups is not surveyed in Austria; as a consequence, in the censuses carried out in 2001 and before, the respondents were not asked for their "mother tongue" but for their "colloquial language".
Если же возникнет необходимость получения дополнительных данных, Закон о реестровой переписи (Registerzählungsgesetz) разрешает компетентному федеральному министру отдать распоряжение о проведении полной или частичной индивидуальной переписи по вопросу о разговорном языке.
Should, however, additional data be absolutely necessary, the Register Census Act (Registerzählungsgesetz) authorizes the competent federal minister to order, by means of a regulation, an individual-related full or partial census on colloquial language.
В настоящее время контрольно-пропускной пункт Карни является основным пунктом въезда и выезда грузовиков и трейлеров, принадлежащих Агентству или используемых им. Все автотранспортные средства Агентства, использующие контрольно-пропускной пункт Карни, должны придерживаться процедуры, которая получила название перевозка <<друг за другом>>, за исключением автотранспортных средств, перевозящих товары в опломбированных контейнерах из израильских морских портов Ашдод или Хайфа, которые должны придерживаться менее обременительной, но все же неприятной процедуры транспортировки, которая в разговорном языке называется <<зацепка-расцепка>>.
The Karni crossing point is now the main point of entry and departure for trucks and trailers belonging to or used by the Agency. All Agency vehicles using the Karni crossing must comply with what has been termed as the "back-to-back" haulage procedure, except for vehicles transporting commodities in sealed containers from the Israeli seaports of Ashdod or Haifa, which are required to comply with the less onerous, but still objectionable haulage system that is colloquially termed "hook-unhook".
Хотя удобства разговорного языка сохраняются.
Though colloquial convenience lingers.
– Мне необходимо научиться разговорному языку на бытовом уровне и как можно быстрее.
I need speaking knowledge, colloquial, right away.
Каким образом напугавший меня до смерти джи-инт общался со мной на разговорном языке среднего американца?
How come the guy who gave me that Gi-Int malarky spoke in colloquial American?
Я не мог перевести буквально и понял лишь общий смысл этих слов, тем более что воспринимал их как разговорно-бытовые, а не как термины, поскольку сам привык только к разговорному языку.
I couldn't translate literally. But I got the sense of the words and heard them as colloquial rather than formalized because I was used to thinking colloquially myself.
Вот только читать и писать не умеет, поэтому я штудирую грамматику в надежде закрепить уловленное на слух. Вы не находите, что разговорный язык проскакивает сквозь мозг, не оставляя ощутимых следов, если не заякорить его печатным словом?
But he cannot read or write, and that is why I ply my grammar, in the hope of fixing the colloquial: do you not find that a spoken language wafts in and out of your mind, leaving little trace unless you anchor it with print?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test