Translation for "разбила" to english
Разбила
Translation examples
Они забросали здание камнями, разбив окна.
They threw stones and smashed the windows of the premises.
Около 20 человек перевернули их автомобиль и разбили их фотоаппараты.
Around 20 men turned over their car and smashed their cameras.
Другому разбили голову и сбросили с лестничного пролета.
The other's head was smashed in and he was thrown down a flight of stairs.
Поселенцы разбили мебель и вылили на парты детей кислоту.
Settlers also smashed the furniture and poured acid on the children's desks.
Гражданской полиции удалось разбить группу и захватить ее членов.
The civil police had succeeded in smashing the group and in capturing its members.
Поселенцы также разбили стекла автомобилей, принадлежавших жителям деревни и фотографам.
The settlers also smashed the windows of vehicles belonging to the villagers and to the photographers.
В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит.
They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours.
Они также разбили их телевизор и радиоприемник и отключили воду и электричество.
They also smashed their television and radio sets and cut off their water and electricity supply.
При этом они разбили лобовые стекла 18 легковых автомашин и избили 11 детей.
On their way, they smashed the windshields of 18 cars and physically attacked 11 children.
После этого водитель вышел из своего автомобиля и разбил ветровые стекла у нескольких палестинских автомашин.
The driver then came out of his car and smashed several windshields on Palestinian vehicles.
- Я его разбила.
- I smashed it.
Они разбили все.
They smashed everything.
- Просто разбейте их.
- Just smash it.
Передатчик разбит вдребезги.
The transmitter's smashed.
Кто это разбил?
Who smashed this?
Они разбили его.
They smashed it.
Разбить оба фланга!
Smash both wings.
буржуазную государственную машину она разбила;
It had smashed the bourgeois state machine.
Миска с настойкой растопырника упала на пол и разбилась.
The bowl of Murtlap essence fell to the floor and smashed.
Он пожалел, что разбил миску с настойкой растопырника.
He wished he had not smashed the bowl of Murtlap essence.
Поймал его в комнате и разбил ему нос, но хочу быть уверенным.
Caught it in my room and smashed its nose, but I want to be sure.
— То, что разбилось, было всего лишь записью пророчества из архивов Министерства магии.
The thing that smashed was merely the record of the prophecy kept by the Department of Mysteries.
Сделайте какой-нибудь жест, как вы всегда делаете, ударьте и разбейте.
Wave your hand about, you know, as you always do, and just smash it.
Гермиона охнула, кружка выпала у нее из рук и разбилась.
Hermione gasped; her mug slipped through her fingers and smashed on the floor;
— Пророчество разбилось, когда я пытался втащить Невилла наверх по ступеням!
The prophecy smashed when I was trying to get Neville up the steps!
Гарри с Полумной едва успели отскочить, когда они врезались в стену и разбились на куски.
Harry and Luna had to dive sideways to avoid it as it smashed into the wall and shattered.
— Теперь это невозможно, — сказала Гермиона. — Мы их все разбили, когда были летом в Министерстве.
said Hermione. “We smashed the entire stock of Ministry Time-Turners when we were there last summer.
— Катафалк был разбит.
The catafalque was smashed.
Что-нибудь разбить.
He needed to smash something.
А потом разбил ящик.
Then he smashed the box.
— Мы требуем, чтобы его разбили!
We want it smashed!
Но стекло не разбилось;
But the glass had not smashed;
Как будто разбил стекло.
It was like smashing glass.
— А я был не в себе, когда разбил ее!
“So was I when I smashed it!”
И разбил на металлолом.
Proceeded to smash it to scrap metal.
У него был разбит нос.
He had a smashed nose.
Телефон, конечно, был разбит вдребезги.
Of course the phone was smashed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test