Translation for "процесс судебного разбирательства" to english
Процесс судебного разбирательства
Translation examples
43. Одной из приоритетных задач Канцелярии Обвинителя является ускорение всего процесса судебного разбирательства с должным учетом прав обвиняемых.
43. The acceleration of the whole litigation process with due regard for the rights of the accused is a high priority for the Office of the Prosecutor.
Это означает, что КПЧ может принимать к рассмотрению вопросы дискриминации в отношении женщин в рамках финансируемых государством процессов судебного разбирательства.
This means that the HRC has been able to take up issues ofrelating to discrimination against women by means of a publicly funded litigation process.
100. Одно из предлагаемых изменений заключается в создании возможностей для урегулирования споров на самых ранних этапах вместо обращения к крупномасштабному дорогостоящему процессу судебного разбирательства.
100. One of the changes proposed is offering opportunities for reconciliation of disputes at the earliest stages, rather than encouraging recourse to full-scale, costly litigation.
53. В докладе Группы по реорганизации (A/61/205) справедливо отмечается, что укрепление неформальной системы может помочь рассмотрению дел до их решения в процессе судебного разбирательства.
53. The report of the Redesign Panel (A/61/205) correctly noted that a strengthened informal system could help resolve cases before they reached the litigation stage.
146. Учитывая особые аспекты процесса судебного разбирательства, судебный характер всех мероприятий, рассматриваемых палатами и независимость судей, невозможно в соответствии с современными требованиями оценить показатели эффективности работы в контексте Секции уголовного преследования.
146. Due to the particular features of the litigation process, the judicial nature of all activities before Chambers and the independence of the judges, advanced performance indicators cannot be provided in the context of the Prosecution Section.
153. Учитывая особые аспекты процесса судебного разбирательства апелляций, судебный характер всей деятельности Апелляционной палаты и независимость судей, в контексте Апелляционной секции невозможно представить соответствующие современным требованиям показатели эффективности качества работы.
153. Due to the particular features of the appellate litigation process, the judicial nature of all activities before the Appeals Chamber and the independence of the judges, advanced performance indicators cannot be provided in the context of the Appeals Section.
отмечая с озабоченностью, что в большинстве африканских стран существующая система уголовного правосудия не имеет достаточно квалифицированного персонала и необходимой инфраструктуры и поэтому плохо приспособлена к борьбе с возникающими новыми тенденциями в сфере преступности, и признавая трудности, с которыми сталкивается Африка в процессах судебного разбирательства и управления исправительными учреждениями,
Noting with concern that in most African countries the existing criminal justice system does not have sufficiently skilled personnel and adequate infrastructure and is therefore illequipped to manage the emergence of new crime trends, and acknowledging the challenges that Africa faces in litigation processes and the management of correctional institutions,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test