Translation for "процесс построения" to english
Процесс построения
Translation examples
КЛЮЧЕВАЯ РОЛЬ УЧАСТИЯ МОЛОДЕЖИ В ПРОЦЕССЕ ПОСТРОЕНИЯ УСТОЙЧИВЫХ И НЕЗАВИСИМЫХ НАЦИЙ И ГОСУДАРСТВ
KEY ROLE OF YOUTH PARTICIPATION IN THE SUSTAINABLE AND INDEPENDENT NATION AND STATE BUILDING PROCESS
Она также осуществляет средне- и долгосрочные проекты социального развития, чтобы помогать людям в процессе построения общества.
It also implements medium- to long-term social development projects to assist people in the community-building process.
Учреждение Комиссии является очередным важным этапом процесса построения общества, и оратор выражает признательность Японии за предоставленную поддержку.
The Commission was a milestone in the community-building process, and he was grateful to Japan for its support.
Данное издание сопровождается информацией о сексуальной уязвимости женщин во время конфликта и о роли женщин в урегулировании конфликта и процессе построения мира.
This publication includes both information on sexual vulnerability of women during conflict and women's role in conflict resolution and peace building process.
Отношения между Тимором-Лешти и соседними странами, прежде всего Индонезией, остаются важнейшим элементом нынешнего этапа консолидации процесса построения нового государства.
Relations between Timor-Leste and the neighbouring countries, particularly Indonesia, remain a crucial element of the current consolidation phase in the nation-building process.
Правительство знает о резолюции 1325 Совета Безопасности, которая подчеркивает важность участия женщин в процессе построения мира и на других должностях уровня принятия решений.
The Government is cognizant of Security Council resolution 1325, which underlines the importance of women's participation in peace building process and other decision making positions.
В этой связи в процессе построения сообщества АСЕАН и в соответствии с его Уставом необходимо содействовать обеспечению благополучия, развитию, расширению прав и возможностей и участию женщин и детей в жизни общества.
In that respect, the well-being, development, empowerment and participation of women and children must be promoted in the ASEAN community-building process, in line with its Charter.
В настоящее время из 601 члена УС 197 − женщины, что может считаться значительным достижением в области актуализации политической роли женщин и их участия в процессе построения мира.
The current status of women's representation in the CA is 197, out of 601, and this can be taken as a significant achievement in the political mainstreaming of women and their involvement in the peace building process.
6. Хотя вопрос о деколонизации является вторичным по отношению к вопросу о развитии инфраструктуры, Токелау осознает свое неотъемлемое право на самоопределение и продолжает процесс построения нации.
6. Although the issue of decolonization was secondary to that of infrastructure development, Tokelau was aware of its inalienable right to self-determination and was continuing its nation-building process.
Если бы в этих двух странах преобладал мир, то репатриация и реинтеграция беженцев и других лиц, лишившихся своего крова, стали бы ключевыми элементами процесса построения мира во всем регионе.
Should peace prevail in these two countries, the repatriation and reintegration of refugees and other uprooted people will be key elements of the peace building process in the entire region.
Они начнут процесс построения элементов и вскоре у них будут свои собственные корабли.
They will start element-building processes, and it won't be long before they have ships of their own.
7. Оценку достижений человечества через призму исторического процесса построения цивилизации.
7. The appreciation of human achievements through the historical process of building a civilization.
Поэтому разоружение является неотъемлемой частью более масштабного процесса построения прочного мира.
Disarmament is therefore an integral part of the larger process of building an enduring peace.
Седьмой этап министр назвал продолжением процесса построения нового демократического государства.
The Minister described the seventh step as a continuing process to build a new democratic State.
Благодаря процессу построения правового государства были расширены возможности для участия населения в политической жизни страны.
The process of building a law-governed State created better conditions for people to participate in the political life of the country.
Участники подчеркнули важность уважения культуры и истории меньшинств и признания вклада меньшинств в процесс построения современных национальных государств.
Participants emphasized the significance of respecting the cultures and histories of minorities and recognizing the contribution of minorities in the process of building modern States.
Бурунди, переживающая исключительно сложный этап процесса построения демократического общества, нуждается в помощи международного сообщества и поддержке с его стороны.
Burundi, a country passing through a critical stage in the process of building democracy, needs the support and encouragement of the international community.
Именно поэтому данная Ассамблея подчеркивает, что Белиз должен принимать всестороннее участие в процессе построения мира, демократии, свободы и развития.
This Assembly has, therefore, stressed that Belize should participate fully in the process of building peace, democracy, freedom and development.
Мы находимся в процессе построения демократической институциональной структуры, включая небольшую, профессиональную, свободную от политических пристрастий армию на службе государства в целом.
We are in the process of building a democratic institutional structure, including a small, professional, non-partisan army at the service of the nation as a whole.
Алжир преисполнен решимости действовать в сотрудничестве со своими соседями, с тем чтобы возобновить процесс построения мира, стабильности, единства и процветания во всем регионе Магриба.
Algeria was determined to act in concert with its neighbours to relaunch the process of building peace, stability, unity and prosperity throughout the Maghreb region.
43. В процессе построения демократического государства, формирования гражданского общества в Украине особо актуальными являются вопросы регулирования и гармонизации межнациональных отношений.
43. In the process of building a democratic State and developing civil society in Ukraine, issues involving the regulation and harmonization of nationality relations are particularly pressing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test