Translation for "противостоя" to english
Translation examples
verb
Силы оппозиции решительно противостоят этому.
The opposition is strenuously resisting this.
Мы в Таджикистане ощущаем это особенно остро, противостоим этой страшной угрозе.
We in Tajikistan are especially and keenly affected by this terrible threat and are resisting it.
В настоящее время Комиссия достойно противостоит усилиям по превращению ее в один из департаментов правительства.
Currently, the Commission was valiantly resisting efforts to make it a Government department.
И эти государства не только противостоят этой благородной идее, но и разрабатывают новые типы вооружений.
Not only are these States resistant to this noble ideal, but they continue to develop new types of weapons.
Тот, кто противостоит этому, предстанет перед столь же хорошо, как и он, информированной общественностью внутри страны и на международном уровне.
Those that resist will have to face a domestic and international audience as well informed as they.
Типично судьи, как и многие мужчины, предпочитают старый Гражданский кодекс и противостоят изменениям.
Typically judges, like many men, liked the old Civil Code and resisted change.
Системы права и правосудия не всегда противостоят негативным тенденциям достаточно эффективно, чтобы обеспечивать защиту прав пожилых людей.
Legal and justice systems may or may not succeed in resisting countervailing pressures to protect the rights of older persons.
Население на юге Ливана противостоит агрессии и оккупации, и это действительно заслуживает поддержки со стороны всего международного сообщества.
What the people of southern Lebanon are doing is resisting aggression and occupation, which indeed deserves to be supported by the entire international community.
Хотя коренные народы все чаще соглашаются с такими инициативами, представляется, что во многих районах мира они противостоят их реализации.
Although in an increasing number of cases indigenous peoples are accepting such initiatives, it appears that in many more places around the world they are resisting them.
Они противостоят мощи и технике военной силы и оказывают сопротивление израильской оккупации, защищая свои законные права, гарантированные международными конвенциями.
They are facing the might and technology of a military force and are resisting the Israeli occupation in defence of their legitimate rights, which are guaranteed by international conventions.
Вы достойно противостоите искушению.
You resist temptation admirably.
И теперь ты противостоишь ему?
And now you would resist him?
Итак, в приобретении "Скайнорт" нам противостоит Брикман.
So, to acquire "Skaynort" we Brikman resists.
Мы не уничтожаем еретиков за то, что они противостоят нам.
We do not destroy the heretic because he resists us.
Всего лишь одна сломанная ветка... Или это камень - противостоят моему животу.
Just a broken branch, a stone to resist my womb.
Независимое мнение там не ценится, ему противостоят, с ним борются.
Independent thought is not valued there. They resist it. They fight it.
Лемоньяс столько лет уже живёт здесь, а его организм противостоит болезни.
Lemonyas many years has lived here and his body resists disease.
Любой, кто противостоит упрощению, легко вникнет в суть этих игр.
Those who resist a dumbing down can easily grasp the secret of these games.
Жанна д'Арк противостоит невероятному давлению, убеждённая в том, что она послана Богом.
Joan of Arc resists enormous pressure, convinced that God sent her.
Мы все пробиваемся к ясности в мире, который противостоит нашему изучению.
We are all struggling for definition in a world that resists our inquiries.
Мы противостоим искушению. Мы продолжаем двигаться.
We resist temptation. We keep moving.
Я не вижу силы в тех, кто противостоит ему. Поэтому…
I sense no significant strength in those who resist it. Therefore...
Они стойко противостоят своим темным желаниям.
Heroes were always subject to such dark desires, but resisted them manfully.
Драконы любят бриллианты – они красивы, тверды и хорошо противостоят огню.
All dragons liked diamonds; they were pretty and hard and highly resistant to heat.
Палубы обшиты деревом, которое противостоит смертельному холоду лучше, чем любой металл;
The decks are of wood, which resists the deadly cold as metal will not;
– Я одна представляю здесь человеческий род, который успешно противостоит вам уже много лет.
“And I alone represent the human race, which has successfully resisted you for so long.”
Мысль о том, что столько наций противостоят каттени, взбодрила весь лагерь.
The fact that so many different nationalities were resisting the Catteni on Earth gave the entire camp a morale boost.
Элрик снова подумал о рунном мече – у него возникло подозрение, что меч не способствует и не противостоит потоку событий.
            Elric thought again of the runesword, yet had the notion that his blade was neither helping nor resisting the complicated flow of events;
Вместе с тем центральное место занимает вопрос о том, каким образом они пользуются своим тем или иным влияниям и противостоят давлению со стороны своих должностных лиц и ведущих государств-членов в контексте разработки и осуществления политики, которая глубоко врезается в прерогативы и преференции подвластных государств.
But the central issue is how they wield their varying degrees of influence and withstand the power of agency officials and leading member States in relation to the establishment and implementation of policies that intrude deeply into the prerogatives and preferences of dependent States.
Затопляемая, сжигаемая, испеченная и замороженная - трава противостоит всему этому.
Flooded, burnt, baked and frozen, grass can withstand it all.
Допросить вас, и никто, Доктор, не противостоит допросу Морестран очень долго.
Interrogate you, and nobody, Doctor, withstands Morestran interrogation for very long.
В детстве Лиска всегда поражалась тому, как цветок, такое хрупкое создание, противостоит ветру и вообще целому миру.
As a child, she’d wondered that something as fragile as a flower could withstand the wind and the world.
Противостоя силам, значительно превосходившим те, на которые оно было рассчитано, полотнище отчаянно трепетало на уплотнительном гребне шлюза.
Withstanding forces far greater than it was designed for, it rippled violently against the airlock seal-strip.
verb
Государства и негосударственные субъекты противостоят друг другу.
States and non-State actors confront each other.
Государственные силы противостоят негосударственным вооруженным группам.
State forces are confronting non-State armed groups.
Сегодня нам противостоят изобретательные преступники, использующие эффективные и хитроумные приемы.
Today, we are confronted by creative criminals who use powerful and elusive means.
Государства в этом регионе противостоят стране, имеющей долгую историю провокаций и воинственных вылазок.
States in the region were confronted by a country with a history of provocation and belligerency.
Борясь с распространением смертоносного оружия, мы также противостоим призраку изменения климата.
As we combat the spread of deadly weapons, we are also confronting the spectre of climate change.
Последователи двух почти идентичных религий практически ежедневно противостоят друг другу и истребляют друг друга.
The followers of two religions that are virtually the same confront and exterminate one another almost daily.
Очень часто это выражается в том, что центральная власть противостоит негосударственным вооруженным группам, или в конфликтах между общинами.
Very often, this involves the central Power confronting non-State armed groups, or conflicts between communities.
В-третьих, международное сообщество должно поощрять усилия государств-транзита, которые противостоят международному незаконному обороту.
Third, the international community must promote the efforts of transit States as they confront international drug-trafficking.
Противостоишь, пропускаешь, берешь еще, пасуешь?
Confront, evade, acquire, retreat?
Лорд Лонгфорд противостоит лорду Хейлшему.
Lord Longford confronts Lord Hailsham.
Противостоим тому, кто виновен.
Confront the one with the guilty mind.
Кромсай того, кто противостоит тебе!
The one who confronts you, chop him!
Меняете симпатии присяжных, противостоите лжи.
To turn a jury, to confront a liar.
Она должна быть той, кто противостоит ему.
She needs to be the one to confront him.
Куда бы мы ни пошли, его власть противостоит нам.
Everywhere we turn, his power confronts us.
Песня является героической, потому что песня противостоит смерти.
The song is heroic, because the song confronts death.
Эти различные вещи противостоят такой семье как различные продукты ее семейного труда, но не противостоят друг другу как товары.
These things confront the family as so many products of its collective labour, but they do not confront each other as commodities.
Следовательно, товаровладельцу противостоит владелец денег.
A commodity-owner is thus confronted with a money-owner.
Золото лишь потому противостоит другим товарам как деньги, что оно раньше уже противостояло им как товар.
Gold confronts the other commodities as money only because it previously confronted them as a commodity.
В этой противоположности товары как потребительная стоимость противостоят деньгам как меновой стоимости.
In this opposition, commodities as use-values confront money as exchange-value.
Поэтому и самостоятельный образ их стоимости противостоит им здесь в качестве мировых денег.
Their independent value-form thus confronts them here too as world money.
Таким образом, они противостоят друг другу вообще не как товары, а только как продукты, или потребительные стоимости.
Therefore they definitely do not confront each other as commodities, but as products or use-values only.
Только продукты самостоятельных, друг от друга не зависимых частных работ противостоят один другому как товары.
Only the products of mutually independent acts of labour, performed in isolation, can confront each other as commodities.
Относительная форма стоимости холста предполагает поэтому, что какой-нибудь иной товар противостоит ему в эквивалентной форме.
The relative form of the value of the linen therefore presupposes that some other commodity confronts it in the equivalent form.
В каждой из обеих фаз противостоят друг другу одни и те же два вещных элемента – товар и деньги и два лица в одних и тех же характерных экономических масках – покупатель и продавец.
In each phase the same material elements confront each other, namely a commodity and money, and the same economic dramatis personae, a buyer and a seller.
Латино-американцы не противостоят
And Hispanics don't confront…"
Им, и только им, он противостоит потенциальному грабителю.
He confronted the potential robber with that and that alone.
Не останавливайся, если тебе непосредственно не противостоят.
Don't stop unless you're directly confronted.
Если обстоятельства противостоят нам, то первая наша реакция – избежать этого противостояния.
When circumstances are confronting, our first reaction is to want to avoid confrontation.
— Ритуал Блэквуда говорит о том, кто в действительности вам противостоит.
“Blackwood’s ritual tells us by whom you’re truly confronted.”
В Олд-Бейли арестанту противостоит его величество закон.
At the Old Bailey you feel that a prisoner is confronted with the majesty of the law.
Роджер человек смелый, и если узнает, кто или что ему противостоит, то сумеет справиться.
Roger’s a brave man and if he knows exactly what he’s confronted with, he’ll handle it.
Им противостоит враг, настолько превосходящий их численно, что победу могут даровать только боги.
They were confronted by an enemy so vastly superior in numbers that success lay with the gods.
…я отыскиваю ту важнейшую область Души, где чувству братства противостоит Абсолютное Зло.
...I seek that essential region of the soul where absolute evil confronts brotherhood.
Они обнаружили, что противостоят целой орде великих желтых волков – как минимум десяти стаям крешей.
They found themselves confronting a huge pack of the great yellow wolves-at least ten-score kresh.
verb
Любым теориям, касающимся "сущности" и "основного качества" вещей, противостоят теории, в которых эти вещи рассматриваются в динамике и движении.
The theories about the "essence" and the "quiddity" of things are countered by others that consider these things to be dynamic and in movement.
58. Швеция подтвердила, что организации, участвующие в расистской деятельности, нарушают закон и что им противостоят законодательство и полиция.
58. Sweden reiterated that organizations involved in racist activities were breaking the law and were being countered through legislation and the police.
Принципы толерантности противостоят этим тенденциям, и мы согласны их развивать в сотрудничестве с самыми широкими кругами международной общественности.
The principles of tolerance run counter to these trends, and we agree to the development of those principles in cooperation with the widest possible international circles.
Межкультурный диалог необходим для формирования подходов, которые противостоят таким стереотипам и содействуют созданию условий, благоприятных для мирного сосуществования.
Intercultural dialogue is necessary to promote attitudes that counter such stereotypes and to contribute to the creation of conditions conducive to peaceful coexistence.
Эти факторы, которым слабые государственные институты противостоят лишь частично, привели к тому, что законные надежды афганцев уступают чувству безнадежности и разочарования.
These factors -- countered only partially by fragile State institutions -- have tempered the legitimate hopes of Afghans with signs of despondency and disillusionment.
За истекший период ШОС стала общепризнанным и авторитетным многосторонним объединением, которое активно содействует миру и развитию в регионе, эффективно противостоит вызовам и угрозам современности.
During this period, SCO has become a universally recognized and authoritative multilateral association that actively promotes peace and development in the region, and effectively counters contemporary challenges and threats.
Международным потокам капитала, информации и товаров противостоит происходящий в сфере образования процесс децентрализации и/или локализации, который позволяет лучше реагировать на местные потребности и запросы конкретных этнических, языковых или религиозных образований.
International flows of capital, information and trade are countered by the process of decentralization and/or localization in education, which facilitates responsivness to the local needs and affirmations of specific ethnic or linguistic or religious identities.
Страна оратора противостоит действиям этих вооруженных формирований, чтобы обеспечить соблюдение прав человека в этом регионе и выражает полную поддержку Управлению Верховного комиссара в стремлении восстановить здесь мир и безопасность.
His country was countering the activities of those armed groups in order to ensure the observance of human rights in that area and pledged its full support to the Office of the High Commissioner in order to reestablish peace and security there.
65. Полиция противостоит расизму с помощью превентивных мер, которые включают проведение разъяснительной работы в школах и многоплановое сотрудничество с другими службами и организациями по улучшению методов борьбы с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью.
65. The police counters racism by means of preventive measures which include work in the schools and interdisciplinary cooperation with other services and organizations to develop methods to counteract racism, xenophobia and intolerance.
8. Традиции часто ассоциируются с тем, что связано с прошлым, утратило новизну и в силу этого противостоит развитию и обновлению, что само по себе неизменно, символизирует стабильность вплоть до застоя, избавляет от необходимости осмысливать ситуацию и принимать решение.
8. Traditions are often associated with the past, an absence of anything new and thus with what runs counter to development and renewal, with the unchanging, symbols of stability or even stagnation that avoid the need to comprehend a situation or take a decision.
Ну, это бы объяснило, почему она противостоит нашему программированию.
Well, it would explain why she's acting counter to our programming.
Она противостоит его укусу и освобождает нас от контроля Мерфи.
It counters his bite and frees us from Murphy's control.
— Грязь, — выдохнула она и закрыла глаза. — Земля противостоит воздуху.
"The dirt," she said, finally, and closed her eyes. "Earth to counter air.
— Некоторые из Мастеров постоянно имеют дело со Внешними Державами и ежедневно противостоят хаосу, приходящему извне.
Some of the masters deal extensively with the Outer Kingdoms, and counter chaos on a daily basis.
Верно, конечно, что фото- и кинокамера, магнитофон и консервная банка противостоят исконной эфемерности этих подискусств;
It is true that the camera and the cinecamera, the tape recorder and the tin can, counter the intrinsic ephemerality of these sub-arts;
Пожары вредят деревьям, но ущерб незначителен, поскольку колдуны эльфов своей магией противостоят огню.
His fires scar the trees, but do little damage when countered by the magics of the elfish wizards.
Там, где огонь мог только опалить их кости, возможно, немного ранить, волшебный свет ударил в основу самой магии, давшей им способность двигаться, противостоя отрицательной энергии, которая подняла их из могил.
Where fire could but blacken their bones, perhaps wound them slightly, the magical light struck at the core of the very magic that gave them animation, countering the negative energy that had lifted them from the grave.
verb
Такому сотрудничеству противостоит лишь высокомерная и провокационная позиция Израиля, которая является коренной причиной инцидентов, время от времени происходящих вдоль <<голубой линии>>, которые с помощью некоторых усилий могут быть предотвращены.
That cooperation is matched only by arrogant and provocative Israeli positions that are the root causes of the incidents that occur every once in a while along the Blue Line and that, with some work, could be prevented.
Кроме тех, которые противостоят тебе.
But for which you provide the perfect match.
Если мы противостоим ему в долинах, он отступает в горы.
If we match him in the hills and valleys, he retreats to the hilltops.
Пятьдесят рабов не справятся с одним великолепным воином из тех, что противостоят ему.
Fifty of them were no match for one of the splendid warriors that opposed him.
Пусть школьники приходят сюда узнать об ужасах тирании и о жестокости репрессий – чтобы больше никогда этого не повторилось. – Король продолжил с таким пылом и страстью, словно всю жизнь ждал возможности высказать эти слова. – Но важнее всего, что этот музей должен рассказывать о других уроках, которые преподала нам история, – что тирании всегда противостоит гуманизм, что злобные крики фанатиков непременно будут заглушены голосами людей благородных и достойных.
The king pressed on as if he had waited a lifetime to speak these words. “Most importantly,” he said, “this museum must celebrate the other lesson history has taught us—that tyranny and oppression are no match for compassion … that the fanatical shouts of the bullies of the world are invariably silenced by the unified voices of decency that rise up to meet them.
verb
8. Режиму ядерного нераспространения и разоружения противостоят вызовы на многих направлениях.
8. The nuclear non-proliferation and disarmament regime faced challenges on many fronts.
Сирия противостоит терроризму в любых его формах и проявлениях; мы осуждаем его на всех фронтах.
Syria stands against terrorism in all its forms and manifestations; we condemn it on all fronts.
Я имею в виду конфликт в Западной Сахаре, где противостоят Марокко и Фронт ПОЛИСАРИО.
I am referring to the conflict in the Western Sahara, where Morocco and the Polisario Front are adversaries.
Мы противостоим этому конфликту на разных фронтах: как евреи, бьющиеся с темными силами антисемитизма, как израильтяне, сражающиеся с врагами нашей государственности, и как жители свободного мира, борющиеся с проводниками мирового терроризма.
We face this conflict on different fronts -- as Jews against the dark forces of anti-Semitism, as Israelis against the enemies of our statehood, and as members of the free world against the merchants of global terror.
ФЕДЕПЕ считает, что эти социальные перемены свидетельствуют о желании женщин позиционировать себя в первых рядах тех, кто отвечает за семейную экономику и противостоит национальным и глобальным экономическим вызовам.
At the Federación Española de Mujeres Directivas, Ejecutivas, Profesionales y Empresarias, we understand that these social changes are evidence of women's willingness to place themselves on the front line when faced with family financial responsibilities and national and global economic challenges.
Пойми, мы работаем внутри страны, а не находимся на линии фронта, где нам противостоят враги.
Remember that this is an internal assignment, not front-line work where any opposition is clearly enemy action.
- На одном фронте вам противостоят титаны с армией своих неокимеков, и они уже уничтожили многие ваши курьерские корабли с обновлениями.
On one front the Titans have an army of neo-cymeks to oppose you, and they have already destroyed many of your update ships.
– Королева Мэва, – высокопарно сообщил человек в фиолетовом плаще, – билась в первых рядах, как доблестный муж, как рыцарь, противостоя превосходящим силам Нильфгаарда!
‘Queen Meve,’ the knight in the purple cloak announced, ‘fought in the front line, like a man, like a knight, opposing the superior forces of Nilfgaard!
— Генри, вы прекрасно знаете, что люди, которые хотят купить это владение, противостоят Тэду Картрайту, — сказала Джорджет. — Если Тэд выиграет сделку и приобретет его, у него будет достаточно земли, чтобы добиваться перевода участков в коммерческое пользование, то есть в коммерческую зону.
“Henry, you know perfectly well that the people who want to buy that property are fronting for Ted Cartwright. If he gets his hands on it, he’ll have enough land to press for commercial zoning.
verb
Шестьсот, как утверждает Индия, а может быть, даже и меньше, кашмирских муджахидинов противостоят целой индийской воздушной армии - 30-тысячному индийскому контингенту.
Six hundred, according to India, perhaps even less, Kashmiri Mujahideen pitted against the entire Indian air force - 30,000 Indian troops.
9. На фоне все большей доступности и разрушительности обычных видов оружия во многих из этих конфликтов соотечественнику противостоит соотечественник и соседу - сосед.
9. Against a backdrop of increasingly accessible and destructive conventional weapons, many of these conflicts pit compatriot against compatriot, neighbour against neighbour.
Наиболее серьезным является конфликт, в котором правительство Киншасы противостоит Руанде, Уганде и Бурунди, действующим совместно с Конголезским объединением за демократию (КОД).
The most serious conflict is the one which pits Rwanda, Uganda and Burundi, together with the Congolese Rally for Democracy (RCD), against the Kinshasa Government.
Это дает основание полагать, что стоимость акционеров и выгода заинтересованных сторон не противостоят друг другу, как полагает значительная часть представителей академических кругов, а являются в долгосрочной перспективе совместимыми наборами интересов.
This suggests that rather than pitting shareholder value against stakeholder value, an approach adopted by a large proportion of the academic community, there may be reason to believe that both sets of interests are compatible in the long run.
Достижение этих целей, по нашему мнению, является наилучшей гарантией прекращения трагической ситуации, сложившейся на границе между Африкой и соседней Европой, а также между Латинской Америкой и Северной Америкой, при которой континенты противостоят друг другу.
Achieving those Goals is, we believe, the best guarantee for putting an end to the tragic situation prevailing on the border between Africa and its neighbour, Europe, and between Latin America and its neighbour, North America, with continents pitted one against the other.
355. В теоретической полемике противостоят друг другу сторонники концепции "допустимости", для которых оговорка является по существу недействительной, если она противоречит объекту и цели договора, и сторонники концепции "противопоставимости", для которых режим оговорок в полной мере определяется реакцией других государств.
355. The doctrinal battle pitted the proponents of permissibility, who thought that a reservation could be intrinsically invalid by being contrary to the object and purpose of the treaty, against the advocates of opposability, for whom the reservations regime was governed in its entirety by the reactions of other States.
Теперь они противостоят друг другу, возможно, подпитывая врожденное стремление найти смысл в полном беспорядке.
Now they were pitted against each other, perhaps fuelled by an innate desire to find meaning in disorder.
Значит, мы противостоим дамам, так? – Вот именно.
Are we pitted against the ladies, then?" "We are."
Мало-помалу владения его расширялись, но теперь он приступал к завоеванию новой планеты лишь тогда, когда убеждался в незыблемости своих тылов. Теперь Человек ни на мгновение не забывал – ему противостоит вся Галактика. Галактика, объединившаяся благодаря именно его усилиям. И поныне обитатели чужих миров нуждались в знаниях человека, в его опыте и организаторских способностях.
Bit by bit he began expanding again, but never did he move on to a new world or system until the last one was made secure. And always in Man’s mind was the knowledge that pitted against him was an entire galaxy, a galaxy he had helped to unite in opposition to his claim upon it. It was a galaxy that, in whole or in part, still needed his trade, his science, his drive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test