Translation for "противостоя на" to english
Противостоя на
Translation examples
confronting on
Государства и негосударственные субъекты противостоят друг другу.
States and non-State actors confront each other.
Государственные силы противостоят негосударственным вооруженным группам.
State forces are confronting non-State armed groups.
Сегодня нам противостоят изобретательные преступники, использующие эффективные и хитроумные приемы.
Today, we are confronted by creative criminals who use powerful and elusive means.
Государства в этом регионе противостоят стране, имеющей долгую историю провокаций и воинственных вылазок.
States in the region were confronted by a country with a history of provocation and belligerency.
Борясь с распространением смертоносного оружия, мы также противостоим призраку изменения климата.
As we combat the spread of deadly weapons, we are also confronting the spectre of climate change.
Последователи двух почти идентичных религий практически ежедневно противостоят друг другу и истребляют друг друга.
The followers of two religions that are virtually the same confront and exterminate one another almost daily.
Очень часто это выражается в том, что центральная власть противостоит негосударственным вооруженным группам, или в конфликтах между общинами.
Very often, this involves the central Power confronting non-State armed groups, or conflicts between communities.
В-третьих, международное сообщество должно поощрять усилия государств-транзита, которые противостоят международному незаконному обороту.
Third, the international community must promote the efforts of transit States as they confront international drug-trafficking.
Эти различные вещи противостоят такой семье как различные продукты ее семейного труда, но не противостоят друг другу как товары.
These things confront the family as so many products of its collective labour, but they do not confront each other as commodities.
Следовательно, товаровладельцу противостоит владелец денег.
A commodity-owner is thus confronted with a money-owner.
В этой противоположности товары как потребительная стоимость противостоят деньгам как меновой стоимости.
In this opposition, commodities as use-values confront money as exchange-value.
Поэтому и самостоятельный образ их стоимости противостоит им здесь в качестве мировых денег.
Their independent value-form thus confronts them here too as world money.
Таким образом, они противостоят друг другу вообще не как товары, а только как продукты, или потребительные стоимости.
Therefore they definitely do not confront each other as commodities, but as products or use-values only.
Только продукты самостоятельных, друг от друга не зависимых частных работ противостоят один другому как товары.
Only the products of mutually independent acts of labour, performed in isolation, can confront each other as commodities.
Относительная форма стоимости холста предполагает поэтому, что какой-нибудь иной товар противостоит ему в эквивалентной форме.
The relative form of the value of the linen therefore presupposes that some other commodity confronts it in the equivalent form.
В каждой из обеих фаз противостоят друг другу одни и те же два вещных элемента – товар и деньги и два лица в одних и тех же характерных экономических масках – покупатель и продавец.
In each phase the same material elements confront each other, namely a commodity and money, and the same economic dramatis personae, a buyer and a seller.
Латино-американцы не противостоят
And Hispanics don't confront…"
Им, и только им, он противостоит потенциальному грабителю.
He confronted the potential robber with that and that alone.
Не останавливайся, если тебе непосредственно не противостоят.
Don't stop unless you're directly confronted.
— Ритуал Блэквуда говорит о том, кто в действительности вам противостоит.
“Blackwood’s ritual tells us by whom you’re truly confronted.”
В Олд-Бейли арестанту противостоит его величество закон.
At the Old Bailey you feel that a prisoner is confronted with the majesty of the law.
Роджер человек смелый, и если узнает, кто или что ему противостоит, то сумеет справиться.
Roger’s a brave man and if he knows exactly what he’s confronted with, he’ll handle it.
Им противостоит враг, настолько превосходящий их численно, что победу могут даровать только боги.
They were confronted by an enemy so vastly superior in numbers that success lay with the gods.
…я отыскиваю ту важнейшую область Души, где чувству братства противостоит Абсолютное Зло.
...I seek that essential region of the soul where absolute evil confronts brotherhood.
Они обнаружили, что противостоят целой орде великих желтых волков – как минимум десяти стаям крешей.
They found themselves confronting a huge pack of the great yellow wolves-at least ten-score kresh.
8. Режиму ядерного нераспространения и разоружения противостоят вызовы на многих направлениях.
8. The nuclear non-proliferation and disarmament regime faced challenges on many fronts.
Сирия противостоит терроризму в любых его формах и проявлениях; мы осуждаем его на всех фронтах.
Syria stands against terrorism in all its forms and manifestations; we condemn it on all fronts.
Я имею в виду конфликт в Западной Сахаре, где противостоят Марокко и Фронт ПОЛИСАРИО.
I am referring to the conflict in the Western Sahara, where Morocco and the Polisario Front are adversaries.
Мы противостоим этому конфликту на разных фронтах: как евреи, бьющиеся с темными силами антисемитизма, как израильтяне, сражающиеся с врагами нашей государственности, и как жители свободного мира, борющиеся с проводниками мирового терроризма.
We face this conflict on different fronts -- as Jews against the dark forces of anti-Semitism, as Israelis against the enemies of our statehood, and as members of the free world against the merchants of global terror.
ФЕДЕПЕ считает, что эти социальные перемены свидетельствуют о желании женщин позиционировать себя в первых рядах тех, кто отвечает за семейную экономику и противостоит национальным и глобальным экономическим вызовам.
At the Federación Española de Mujeres Directivas, Ejecutivas, Profesionales y Empresarias, we understand that these social changes are evidence of women's willingness to place themselves on the front line when faced with family financial responsibilities and national and global economic challenges.
Пойми, мы работаем внутри страны, а не находимся на линии фронта, где нам противостоят враги.
Remember that this is an internal assignment, not front-line work where any opposition is clearly enemy action.
- На одном фронте вам противостоят титаны с армией своих неокимеков, и они уже уничтожили многие ваши курьерские корабли с обновлениями.
On one front the Titans have an army of neo-cymeks to oppose you, and they have already destroyed many of your update ships.
– Королева Мэва, – высокопарно сообщил человек в фиолетовом плаще, – билась в первых рядах, как доблестный муж, как рыцарь, противостоя превосходящим силам Нильфгаарда!
‘Queen Meve,’ the knight in the purple cloak announced, ‘fought in the front line, like a man, like a knight, opposing the superior forces of Nilfgaard!
— Генри, вы прекрасно знаете, что люди, которые хотят купить это владение, противостоят Тэду Картрайту, — сказала Джорджет. — Если Тэд выиграет сделку и приобретет его, у него будет достаточно земли, чтобы добиваться перевода участков в коммерческое пользование, то есть в коммерческую зону.
“Henry, you know perfectly well that the people who want to buy that property are fronting for Ted Cartwright. If he gets his hands on it, he’ll have enough land to press for commercial zoning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test