Translation for "pit" to russian
Pit
noun
Pit
adjective
Pit
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
Pit or Latrine
Выгребная яма или отхожее место
Pit Latrine with slab
Выгребная яма с настилом
(e) traditional pit latrine
e) традиционной уборной с выгребной ямой
(d) improved pit latrine
d) улучшенной уборной с выгребной ямой
Pits are maintained for many years.
Ямы пополняются в течение многих лет.
She was apparently assigned to dig an earthen pit.
Ей якобы поручили рыть яму.
It is said that Cancun means snake pit.
Говорят, что Канкун означает <<змеиная яма>>.
Each pit accommodated approximately 20 people.
В каждой яме находилось около 20 человек.
Manual emptying of pit latrines should be avoided.
Следует избегать опорожнения выгребных ям вручную.
Pits on the right, pits on the left.
ямы справа, ямы слева.
Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits.
Пыль, и пепел, и жажда, и ямы, ямы, ямы везде.
The pit, I was in the pit
"Яма, я был в яме".
Calling Pit Guard.
Вызываю Охрану Ямы.
Disgusting underground pit.
Отвратительная подземная яма.
Eh, pit her.
В яму ее.
- Dig the pit?
- Яму? Не знаю.
Okay, this pit.
Окей, эта яма.
Fire pit ready!
Огонь яму готов!
In the falling dusk they scrambled out of the pit and slowly threaded their way through the dead land.
В полутьме они выкарабкались из ямы и двинулись медленно и опасливо.
and in the low ground where I wandered I kept tripping among bushes and rolling into sandy pits.
В темноте я натыкался на кусты и сваливался в песчаные ямы.
The eyes were like pits, mouth a straight line, cheeks indrawn.
Глаза словно ямы, узкая прорезь сжатых губ, запавшие щеки.
He heaved the gigantic spider into his arms and, with an enormous grunt, rolled it into the dark pit.
Он поднял гигантского паука на руки и, оглушительно крякнув, перекатил его в темную яму.
Frodo could not have called, for he had fallen asleep, and had slid down nearly to the bottom of the pit. Gollum was by him.
Но Фродо спал, съехав по скату на дно ямы. Возле него присел Горлум.
Frodo and Sam crawled after him until they came to a wide almost circular pit, high-banked upon the west.
Фродо и Сэм последовали за ним, и вскоре выискалась большая круглая яма, закрытая с запада насыпью.
The buccaneers, with oaths and cries, began to leap, one after another, into the pit and to dig with their fingers, throwing the boards aside as they did so.
Разбойники, крича и ругаясь, прыгали в яму и разгребали ее руками, разбрасывая доски в разные стороны.
said Ford. “What sort of ship are we in?” asked Arthur as the pit of eternity yawned beneath them.
– Зато сработало, – хихикнул Форд. – Что это за корабль, куда мы попали? – спросил Артур. Под ними разверзлась бездонная яма вечности.
Well, there we stood, two on one side, five on the other, the pit between us, and nobody screwed up high enough to offer the first blow.
Так стояли мы, двое против пятерых, и нас разделяла яма. Ни одна из сторон не решалась навести первый удар.
Number of mines/ pits
Число шахт/ карьеров
(b) Number of Mines/Pits: the number of mines or pits in operation during the year in question.
b) Число шахт/карьеров: число шахт или карьеров, находившихся в эксплуатации в течение соответствующего года.
At the lime pit.
В известняковом карьере.
Connects to the clay pits, you see.
Он идёт в глиняный карьер.
Something glowing down in the pit.
Что-то светящиеся внизу, на дне карьера.
The clay pit workers took most of them.
Большую часть выкупают рабочие с карьера.
The aerial must've been screened by the pit.
Возможно, просто связь не ловится в этом карьере.
His family runs the gravel pit out on the lake road.
Его семья владела галечным карьером за озером.
There's no way I was going to work down pit.
Я ни за что бы не стал работать в карьере.
I smash fluorescent lights at the gravel pit.
Я разбиваю люминесцентные лампы в гравийном карьере. Но это же слишком много бутербродов.
..the LandCruiser was found in an abandoned pit belonging to the KB Mining Corporation.
Лэнд-Крузер был обнаружен в заброшенном карьере.
Yes, some minutes ago he went to the lime pit. Thank you.
Да, несколько минут назад он пошел к известняковому карьеру.
The front of the new sand-pit was all levelled and made into a large sheltered garden, and new holes were dug in the southward face, back into the Hill, and they were lined with brick. The Gaffer was restored to Number Three; and he said often and did not care who heard it:
Песчаный карьер заровняли, разбили на его месте садик, вырыли новые норы на южной стороне Кручи и отделали их кирпичом. Жихарь опять поселился в норе номер 3 и говаривал во всеуслышание:
noun
You haven't officially said goodbye to my knee-pit yet.
Ты пока еще не попрощался официально с моей ямкой под коленкой.
I throw them to you, you place them carefully in the pit!
Я кидаю их тебе, а ты аккуратненько кладёшь их в ямку!
A little knee-pit's gonna look good once you see...
Эй, маленькая подколенная ямка не так ужасна, по сравнению с тем что видишь ты...
And when it was okay to come back, Mr. Lancaster dug a pit in the sand, loaded in some coals to roast the lobster and the corn he had brought,
А когда вернулся, мистер Ланкастер выкопал ямку в песке, насыпал туда углей, чтобы испечь принесённых им омаров и кукурузу.
You totally believe... that you're doing the right thing, but it's probably best if we just place them carefully in the pit while trying to keep them level.
Ты полностью доверяешь... своему мнению, что делаешь всё правильно, но может мы лучше просто аккуратненько положим их в эту ямку, чтобы они не сдетонировали.
Like down the pit.
Как внизу шахты.
All the pits closed.
Все шахты закрыты.
All the pits are ready.
Все шахты готовы.
But it was the pit.
Это все шахта.
- Blowing up the pit, eh?
- Взрываете шахту, а?
Like a pit pony?
Как лошади в шахте?
Let them to the pit.
Пустите их к шахте.
How's things at the pit?
Как дела в шахте?
He's gone to the pit.
Он пошел в шахту.
An explosion, down the pit.
Взрыв, глубоко в шахте.
But the legislature, instead of a bounty, has imposed a tax of three shillings and threepence a ton upon coal carried coastways, which upon most sorts of coal is more than sixty per cent of the original price at the coal-pit.
Но законодательство вместо установления премии ввело налог в 3 шилл. с тонны угля, перевозимого вдоль побережья, что для большей части сортов угля составляет более 60 % первоначальной цены на шахте.
Bird damage shows as identified pit-like markings lining the cavity.
Повреждения птицами представляют собой воронкообразные углубления.
40. The maintenance of the pits requires that farmers invest additional time in watching over, deepening and refilling them.
40. Обслуживание этих выемок не требует того, чтобы фермер уделял дополнительное время наблюдению за ними, их углублению или вторичному заполнению.
The reference system for growers/finishers is a fully slatted floor with a deep manure pit underneath and mechanical ventilation.
Базовая система для поросят на докармливании и свиней на заключительной стадии откорма состоит в использовании полностью решетчатых полов с углубленным навозосборником и механической вентиляцией.
A statistically defensible number of samples should be taken from polymetallic sulphides, from which species that live on the rock or in crevices and pits in the deposit should be identified;
Необходимо обеспечивать сбор статистически обоснованного числа проб полиметаллических сульфидов, на основе которых следует выявлять биологические виды, обитающие на породе или в ее трещинах и углублениях;
A statistically defensible number of samples should be taken from cobalt-rich ferromanganese crusts, from which species that live on the rock or in crevices and pits in the crust should be identified.
Необходимо обеспечивать сбор статистически обоснованного числа проб кобальтоносных железомарганцевых корок, на основе которых следует выявлять биологические виды, обитающие на породе или в трещинах и углублениях корок.
- This pitting, must be the mold.
- Это углубление должно быть отформовано.
But if a patch of such spots formed even the shallowest of pits, one edge of the pit would throw a shadow and so reveal the direction of light.
Но если небольшой участок с такими точками сформируется в чуть заметное углубление, края этого углубления будут давать тень, указывая, таким образом, на направление света.
If the pit got deeper and started to close, then light would form a blurred image.
Если углубление увеличится, и сможет закрываться, то свет сможет давать представление о смутных образах.
There are two circular pits, indicating the victim was stabbed twice with a cylindrical weapon with a diameter of four to five millimeters.
Эти два округлых углубления указывают на то, что жертву ударили дважды, цилиндрическим предметом с диаметром четыре или пять миллиметров.
The little pits you see when you examine a snooker ball closely, if scaled up to the size of the earth, would be gigantic!
То есть маленькие углубления, которые видно, если присмотреться к шару для снукера, при увеличении до размеров Земли станут гигантскими.
Something destroyed the Pit of Despair.
Что-то разрушило Впадину Разочарования.
The deejay goes inside, near the... uh, fire pit.
Диджей будет у входа, рядом с... огненной впадиной.
Well, I mean, yeah, I've got a weird rash in my knee pit area.
Ну то есть, да, у меня странная сыпь в области ножной впадины.
"In the year of our Lord 1540, under the reign of King James V," "an almighty fire did burn in the pit."
"В 1540 году от Рождества Христова, во время правления короля Якова V, всемогущий огонь выжег впадину".
Its secrets remained unknown until 1986, when cavers dug through several meters of loose rock to the bottom of this pit.
Она хранила свои секреты до 1986 года, когда спелеологи пробрались через многометровые завалы к нижней части этой впадины.
Were you in the pit?
Ты был в партере?
You'd guffaw, pit stalls!
О, как ты гоготал, партер!
I've never seen a pit like that.
Я никогда не видел такого партера.
I met him first outside a theatre, at the door to the pit.
я первый раз встретил его в театре возле двери в партер.
noun
These pits appeared to have not been worked for months.
Судя по всему, работы в этих шурфах последний раз велись много месяцев назад.
The deposit was explored by core-drilling in combination with workings (test pits with headings).
Месторождение разведывалось колонковыми скважинами в сочетании с горными выработками (шурфы с рассечками).
58. The FN provides combatants daily to secure the area around the diamond pits.
58. Новые силы ежедневно предоставляют комбатантов для обеспечения безопасности в районе алмазных шурфов.
29. On the day of inspection, the Group counted over 250 people working along a river and in diamond pits.
29. В день проверки Группа насчитала более 250 человек, которые вели работу вдоль реки и в алмазных шурфах.
Field activities in Bolivia consisted of detailed glacio-geological mapping, drilling, pitting and laboratory analyses.
В Боливии полевые работы включали в себя составление подробных гляциальных и геологических карт, бурение, отрыв шурфов и лабораторный анализ.
During overflights in mid-May 2006, the Panel observed fresh pits and trenches and a quantity of gravel awaiting processing.
Во время облетов этого прииска в середине мая 2006 года Группа заметила свежеоткопанные шурфы и траншеи и готовый к промывке галечник.
The ore body was explored by boreholes, trenches and test pits with headings on a grid of 20-40 m to the strike and 10-20 m to the dip.
Рудное тело вскрыто скважинами, канавами и шурфами с рассечками посети 20-40 м по простиранию и 10-20 м по падению.
Clear the pit while I plug the fuse.
Освободить шурф, пока я ставлю запал. ♪ ...
копь
noun
Artisanally worked diamond pits
Алмазные копи
The diamonds illicitly mined by the Ugandan and Rwandan rings are extracted mainly from the following pits:
Алмазы, являющиеся объектом незаконной торговли через угандийские и руандийские сети, добываются главным образом на следующих копях:
During the overflight, continued activity was observed, and a new diamond pit under intensive mining was discovered.
Во время пролетов были отмечены признаки непрекращающейся деятельности и обнаружена новая алмазная копь, где ведется интенсивная добыча.
During his visit to Sierra Leone in February 2003, my Special Representative witnessed and highlighted the continued exploitation of children, many of them ex-child soldiers, as labourers in the appalling conditions of the diamond-mining pits in the Koidu and Kono districts.
В ходе поездки в Сьерра-Леоне в феврале 2003 года мой Специальный представитель убедился в продолжении эксплуатации детей, многих из числа бывших солдат, в качестве рабочей силы в бесчеловечных условиях на алмазных копях в районах Койду и Коно, и обратил на эту практику особое внимание.
and set an ambush in the pit.
И устрой засаду в копях.
Remember how cops talked about pitting evidence?
Помнишь, как копы говорили о скрытых уликах?
I'm just saying that cops used to talk about pitting evidence.
Я просто говорю, что копы обычно говорили про скрытые улики.
He looked at the beet-colored inkvine scar on the man's jaw, remembering the story of how it had been put there by Beast Rabban in a Harkonnen slave pit on Giedi Prime.
Взглянув на лиловый шрам на лице своего взрослого друга, Пауль вспомнил, что его нанес Зверь Раббан в рабских копях на Джеди Прим.
Welcome to the pit of oblivion.
Добро пожаловать в преисподнюю.
- So you get to just stroll out of the pit?
Значит, сказал преисподней "адью"?
The Devil himself bound in the pit.
Дьявол во плоти, застрявший в преисподней.
I mean, this is really the pits.
То есть, это же настоящая преисподняя.
But at the end thereof is the pit of Hell.
А в его конце - преисподняя.
Storage units are the pits.
Работать на таких складах, в преисподней и то лучше.
Enchanter, Deceiver, Prince of Darkness, Devil of the Pit?
Чародей, обманщик, князь тьмы, дьявол преисподней?
Deceiver, Prince of Darkness, Devil of the Pit?
Чародей, Обманщик, Князь Тьмы, Дьявол из Преисподней?
Trial two was rescue a soul from the pit.
Вторым испытанием было спасти душу из преисподней.
You left part of yourself back in the pit.
Ты оставил часть себя там, в преисподней.
adjective
(ii) Reduce emissions of pit gas from hard-coal mining (use of pit gas as energy);
ii сокращения выбросов шахтного газа при добыче каменного угля (использования шахтного газа как источника энергии),
Their bodies are sometimes left to rot on camp grounds, disposed of in mass graves abutting the camps and thrown into rivers, ravines, mine shafts and mining pits.
Их тела иногда оставляли лежать на территории лагеря, сбрасывали их в расположенные недалеко от лагерей общие могилы или же в реку, овраги, шахтные стволы и выработки.
In early October 1998, the police discovered the remains of four persons believed to have been abducted by KLA in a pit close to the Volujak copper mine near Klina.
В начале октября 1998 года полиция обнаружила останки четырех человек, которые, как считают, были похищены ОАК и сброшены в один из шахтных стволов на территории Волуякского медного рудника в окрестностях Клины.
The line's been long in the showers since it started getting hot, but I been washing my pits, tits and naughty bits in the sink.
Очередь в душе стала огромной с тех пор, как потеплело. Но я мою свои подмышки, сиськи и непослушные письки в раковине.
Is there a way out of this proverbial trap of zero—sum—game that pits beneficiaries of diminished public funding for education against each other?
Как выбраться из пресловутой западни, заставляющей получателей помощи драться между собой за ограниченные государственные средства на образование?
Construction of transport workshop pit ramp/car wash bay at Sector Central Adigrat, Sector West Barentu and Subsector East Assab
моечной установкой при автомастерских в Адиграте (Центральный сектор), Баренту (Западный сектор) и Асэбе (Восточный подсектор)
Insofar as it pitted the Muslim world against the West, the failure to resolve the Israeli-Palestinian conflict would have repercussions around the globe.
Коль скоро израильско-палестинский конфликт противопоставляет мусульманский мир западным странам, неспособность его урегулировать будет иметь глобальные последствия.
In recent years, the discovery of one of the largest gold ore bodies in North America on this land has led to even greater pressure on these Western Shoshone people, who oppose open—pit gold mining.
В последние годы в результате открытия на этих землях одного из крупнейших в Северной Америке золоторудного тела эти западные шошоны, не согласные с открытыми разработками этого месторождения, стали испытывать еще больший нажим.
9. Zaire is not harbouring any opponents of the Kampala regime for the simple reason that at this very moment a veritable war is pitting the Ugandan rebels against the Ugandan armed forces, not at Uganda's western border with Zaire but in northern Uganda.
10. Заир не укрывает противников режима Кампалы, и объясняется это одной простой причиной: в настоящий момент угандийские мятежники ведут настоящую войну с вооруженными силами Уганды, причем не в западных районах вблизи границы с Заиром, а на севере Уганды.
You can't get emotionally involved with clients, it's the pits.
Ты не можешь эмоционально сочувствовать клиентам, это - западня.
There wasn't a fire pit, wasn't even a snot rag.
Там не было западни, но там не было даже носового платка.
I say we fight our way out of this snake pit.
Я считаю, что мы должны сами выбраться из этой западни.
I mean, they got to be in a deeper pit than us day travelers...
То есть, они должны быть в более глубокой западне, чем мы, путешествующие при свете дня...
They're saying the government restricted us to travel to the area, but we recklessly sent our reporters to the pit of death.
Они утверждают, что Правительство ограничило передвижение в этой зоне, но мы опрометчиво послали наших репортёров в смертельную западню.
стравливать
verb
Is there a way out of such proverbial zero-sum game that pits beneficiaries of public funding for education against each other?
Есть ли какая-либо альтернатива такой всем хорошо известной игре с нулевым исходом, при которой стравливаются друг с другом те, кто учится в финансируемых государством учебных заведениях?
39. Tensions are fed by the same factors that led to the long-running war in Southern Sudan: a central Government that has exploited local resources, imposed its religious and cultural beliefs on a historically diverse population and consistently pitted local tribes and ethnic groups against each other for short-term tactical gain.
39. Напряженности способствуют те же самые факторы, которые привели к затяжной войне в южной части Судана: центральное правительство, которое эксплуатирует местные ресурсы, навязывало свои религиозные и культурные догмы изначально отличающему населению и постоянно стравливало местные племена и этнические группы друг с другом ради получения краткосрочных тактических выгод.
You pitted us against one other!
Ты стравливал нас друг против друга.
-'Cause you keep pitting us against each other.
Потому что ты продолжаешь нас стравливать.
She tries to pit us against each other.
Она будет стравливать нас друг с другом.
And no pitting the kids against one another. Never.
- И не стравливайте их друг с другом.
Pitting me and Raymond against Carter, against Kendra.
Стравливаете меня и Рэймонда с Картером и Кендрой.
Is that why you're pitting your sons against one another for your company?
Поэтому сыновей друг с другом стравливаешь?
"Man vs. Car," the newest hit show, - Where it pits a man...
"Человек против Машины," новейший телехит, где стравливают человека...
Do you believe the nerve of this boy, pitting us against each other?
Это же как ему хватило наглости нас стравливать?
To another successful year of the festival, pitting poor people against each other for thousands of years.
Стравливаем бедняков друг с другом тысячи лет.
They pit lifers against new boys, young against old, black against white.
Они стравливают старожилов с новичками, молодых со старыми, чёрных с белыми.
serious attacks of cork (bitter pit) or watercore
- серьезные повреждения кожицы (сильные оспины) или налив
(i) serious attacks of cork (bitter pit) or watercore
i) серьезные повреждения кожицы (сильные оспины) или налив
(h) Kernels with have dark yellow colour penetrating the flesh, or yellow pitting extending deep into the kernel.
h) Ядра с темно-желтым цветом, проникающим в мякоть, или с желтой оспиной, уходящей вглубь ядра.
There's pitting in the mandible and maxilla.
На нижней и верхней челюстях имеются оспины.
This pitting was not caused by external forces.
Эти оспины не являются результатом внешнего воздействия.
At first, she thought it was just more pitting from the victim's venereal disease.
Сначала она думала, что это просто еще очередная оспина от венерического заболевания жертвы.
волчья яма
noun
The real wolf pit, which is exactly how I liked it
Настоящая волчья яма, все так, как мне нравится.
Daylight, smelly pits, bad breath.
Дневной свет, вонючая постель, неприятный запах изо рта.
I'm already deep in the pit.
Я уже в тюрьме.
Such an eventuality will pit the State on one hand, against the disputing Investor and the non-disputing member on the other.
В результате такого возможного развития событий государство будет противостоять, с одной стороны, инвестору, участвующему в споре, а с другой - участнику международного договора, не являющемуся стороной спора.
It is unfortunate that great religions -- which should be a source of hope, tolerance and peace -- are seen as being pitted against each other.
Достоин сожаления тот факт, что великие религии, которые должны служить источником надежды, терпимости и мира, расцениваются как противостоящие друг другу.
I can't afford to pit the league against HIVE.
Я не могу позволить бойцам Лиги противостоять У.Л.Ь.Ю.
But who are you to pit yourself against the decrees of fate?
Да, но... но как вы можете противостоять судьбе?
How long do you think you'II last against Pit and the others, without me looking out for you?
Как думаешь, как долго ты сможешь противостоять Питу и другим без моего присмотра?
And it's always been my experience that the most lucrative charity auctions are the ones that pit two corporate egos against each other.
Исходя из моего богатого опыта самые прибыльные благотворительные аукционы это те, в которых участвуют два корпоративных эго, противостоящих друг другу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test