Translation for "проталкивает" to english
Translation examples
verb
Экструдер механически проталкивает каучук.
The extruder mechanically pushes and pulls the rubber.
Щуп для проверки вероятности прикосновения проталкивается в любое из отверстий кожуха с силой, указанной в таблице 1.
The access probe is pushed against any openings of the enclosure with the force specified in Table 1.
Щуп для проверки вероятности прикосновения проталкивают в любое из отверстий кожуха с усилием, указанным в таблице 3.
The access probe is pushed against any openings of the enclosure with the force specified in Table 3.
Блин, подруга, проталкивайся вперёд.
Shoot, girl, just push on through.
О, он проталкивает себе дорогу.
Oh, he's pushing his way through.
Лидер большинства действительно проталкивает его.
The majority leader's really pushing him.
Мы проталкиваемся, и мир открывается перед нами.
We push ourselves and the world opens up.
Я проталкиваю циклон через Лонг-Айленд.
I'm pushing a low pressure system through long island right now.
Похоже, этим проталкивали мусор через измельчитель.
Looks like what they use to push the trash through the pulper.
Коллеги по команде проталкивают Блади вперед.
The team Is on their game now, pushing Bloody to the front.
Пока они проталкивались через танцевальный настил, Гарри заметил, как в толпе появляются фигуры в плащах и масках, потом увидел Люпина и Тонкс, поднявших над головой палочки, услышал, как оба крикнули: «Протего!» — и крик этот словно эхом отозвался отовсюду. — Рон!
As they pushed their way across the dance floor, Harry saw cloaked and masked figures appearing in the crowd; then he saw Lupin and Tonks, their wands raised, and heard both of them shout, “Protego!”, a cry that was echoed on all sides— “Ron! Ron!”
Проталкиваюсь вперед, вижу:
Push through, scope it:
Управляющий проталкивается сквозь толпу.
Manager pushing through.
И они стали проталкиваться через толпу к дверям.
They began to push their way into the crowd.
Баррис проталкивал Дилла вперед.
Barris pushed Dill forward.
Я попалась. Он стал проталкиваться в меня.
I was trapped. He started to push inside me.
Разламываю ее на три части и проталкиваю одну.
I break it into three parts and push it in.
Воан проталкивался через толпу посетителей.
Vaughan pushed his way through the visitors.
Аргирос проталкивался сквозь толпу.
Argyros pushed his way through the crowded hall.
Сквозь толпу проталкивается Молли Андерсон.
MOLLY ANDERSON pushes through the crowd.
Они поднялись и стали проталкиваться к выходу.
They surged up and pushed their way through the crowd towards the door.
Было не время поспешно <<проталкивать>> то или иное решение, особенно потому, что, как мы отмечали в докладе группы по установлению фактов, в стране существовал глубокий раскол.
This was not a time to hastily push through a solution, especially because, as we pointed out in the fact-finding team's report, the country was so divided.
И в интересах сохранения того духа сотрудничества, какой отличает работу в связи с Конвенцией, не следует пытаться проталкивать преждевременные предложения, по которым нет концептуального согласия.
In the interests of maintaining the cooperative spirit that had characterized the work relating to the Convention, no attempt should be made to push through premature proposals on which there was no conceptual agreement.
К сожалению, палестинская сторона полностью уверилась в своей способности злоупотреблять деятельностью Ассамблеи и проталкивать односторонние резолюции, полные язвительных обвинений.
Unfortunately, the Palestinian side has become all too confident in its ability to abuse the Assembly and push through one-sided resolutions, full of acrimony and blame.
35. Его страна категорически не согласна со способом, с помощью которого данный пакет проталкивался на пятой сессии, когда политические маневры возобладали над основными принципами, оказав тем самым Совету и тому делу, которому Совет призван служить, "медвежью услугу".
35. His country categorically rejected the manner in which the package had been pushed through at the fifth session, when procedural manoeuvring had taken precedence over the principles at stake, thereby doing a disservice to the Council and the causes it espoused.
Безотносительно того, входит ли в ведение Совета Безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций создание постоянного международного уголовного суда, учреждение специальных международных уголовных трибуналов или принуждение с помощью таких судебных органов к соблюдению норм гуманитарного права, мы наблюдаем тенденцию проталкивать определенные идеи без предпринятия надлежащих усилий с целью сформировать консенсус, приемлемый на универсальном уровне.
Whether it is the role of the Security Council under the United Nations Charter to establish a permanent international criminal court, to set up ad hoc international criminal tribunals or to enforce humanitarian law through such forums, the trend has been to push through certain ideas without making adequate efforts to develop suitable consensus at the universal level.
Ты хоть представляешь себе, как его проталкивали?
Do you have any idea how it was pushed through?
Конгресс проталкивает новый закон, который поставит "маски" вне закона.
Congress is pushing through some new bill that's gonna outlaw masks.
Я проталкивала себя через нее пока она просто не отпустила, внезапно.
I pushed through it until it just... let up... all of a sudden.
Он будет вынужден проталкивать несколько непродуманный документ, только для того, чтобы не ударить в грязь лицом.
He'll be forced to push through some half-assed bill just to save face.
По началу, ты не в духе и взволнована, затем ты в своего рода... проталкиваешься к какой-то ясности
At first,you're out of sorts and agitated,and then you sort of... push through to a kind of clarity.
Хирата проталкивался через толпу, выкрикивая имя Мидори.
Hirata pushed through the crowd, calling, “Midori!”
Я проталкивался через толпу, пока не вышел за пределы базара.
I pushed through until I reached the far side of the bazaar.
Крышка люка подалась вперед, словно ее проталкивали через море густого клея.
    The hatch gave as though it was pushed through a sea of glue.
Келтэн проталкивался через шумную толпу, ища взглядом Бевьера и Кааладора.
Kalten pushed through the noisy crowd, looking for Bevier and Caalador.
Проталкиваюсь: какие-то уроды выплеснули на меня свою выпивку. – Полиция! Дорогу!
I pushed through, punks tossing drinks in the face.   "Police! Police officer!"
Нас проталкивает сквозь каменный член в бассейн стоячей зелени.
We were being pushed through a cock of stone into a pool of stagnant green.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test