Translation for "пройти долгий путь" to english
Пройти долгий путь
Translation examples
Было отмечено, что в деле осуществления этих рекомендаций предстоит пройти долгий путь, пока не будут устранены несоответствия в статистике миграции.
It was suggested that implementation of those recommendations would go a long way towards overcoming the discrepancies in migration statistics.
Это еще одна область, в которой остро необходимо сотрудничество между принимающими странами и странами происхождения и в которой предстоит еще пройти долгий путь к дальнейшему развитию.
That is another area in which cooperation between the sending and receiving countries is acutely needed and will go a long way towards furthering development.
Камбоджа питает искреннюю надежду на то, что через Организацию Объединенных Наций мы можем пройти долгий путь к улучшению этой ситуации, которая уже находится на кризисном этапе для многих государств в мировом сообществе.
It is Cambodia's strong hope that through the United Nations we can go a long way towards ameliorating this situation, which is already at a crisis point for many nations in the world community.
Однако большая координация и интеграция внутри системы Организации Объединенных Наций также должна пройти долгий путь к сокращению ненужных и дублирующих расходов, которые отвлекают ограниченные ресурсы от действительно срочных задач обеспечения развития, ориентированного на человека.
However, more coordination and integration within the United Nations system should also go a long way towards reducing unnecessary and duplicative expenditures, which divert scarce resources from the really urgent tasks of people-centred development.
89. Создание рабочих мест для молодежи было главной задачей не только ввиду того факта, что 38% населения Кении находится в возрастных рамках от 15 до 35 лет, но и в силу того, что потребуется пройти долгий путь для решения других проблем, таких как нищета и риски для безопасности.
89. Creating employment for the youth has been prioritized not only due to the fact that 38% of Kenya's population is between 15-35 years of age, but this will also go a long way in tackling other issues like poverty and security risks.
В этом отношении многие правительственные и неправительственные организации осуществляют программы, которые стремятся создать такие коллективные механизмы среди бедных слоев населения, как общинные сберегательно-кредитные схемы или кооперативы, и таким программам предстоит пройти долгий путь, чтобы обеспечить равное соотношение сил в обществе и придать управлению более всеобъемлющий характер.
In that regard, many governmental and non-governmental organizations run programmes that seek to build collective mechanisms among the poor, such as community-based savings and credit schemes or cooperatives, and those programmes go a long way towards equalizing power relationships in society and making governance more inclusive.
Девушка с хорошей парой туфель может пройти долгий путь.
A girl with a good pair of shoes can go a long way.
Но этой штучке придется пройти долгий путь в решении моей проблемы с внешностью Гаррисона Уэллса.
But this little sucker is gonna go a long way to solving my Harrison Wells facial issues.
Джон должен пройти долгий путь на службе в полиции, но время от времени он делает серьезные ошибки в решениях.
Now, John could go a long way in the police service, but every now and again, he makes a serious error of judgment.
long way to go
И нам еще предстоит пройти долгий путь.
We still have a long way to go.
Нам еще предстоит пройти долгий путь, и он будет нелегким.
There is still a long way to go, and it will not be easy.
Мы знаем, что предстоит пройти долгий путь.
We know that we have a long way to go.
Однако нам еще предстоит пройти долгий путь.
We have a long way to go, however.
Африке все еще предстоит пройти долгий путь для достижения развития.
Africa still has a long way to go to achieve its development.
Международному сообществу предстоит пройти долгий путь для достижения этой цели.
The international community had a long way to go to meet that goal.
Нам еще предстоит пройти долгий путь во многих частях мира.
We still have a long way to go in many parts of the world.
Нам, представителям Африки и Азии, еще предстоит пройти долгий путь.
Those of us from Africa and Asia still have a long way to go.
Хотя мы добились важного прогресса, нам еще предстоит пройти долгий путь.
While we have made important progress, there is still a long way to go.
В деле совершенствования работы международных финансовых институтов предстоит еще пройти долгий путь.
There was still a long way to go in improving the work of the international financial institutions.
Ты всё ещё должен пройти долгий путь.
You still have a long way to go.
Для этого тебе придётся пройти долгий путь.
You got a long way to go for that.
я - не идиот, € знаю, что надо пройти долгий путь.
I'm no' stupid. I know I've got a long way to go.
Ей придется пройти долгий путь, прежде чем я начну ей доверять.
Well, she's got a long way to go before she earns my trust.
Им надо пройти долгий путь, прежде чем их можно будет так называть.
They got a long way to go before you can call 'em that.
Что мне нужно пройти долгий путь прежде, чем я пойму смысл любого из их пророчеств.
That I have a long way to go before I can make sense of their prophecies.
Однако, на самом это означало , что бы пройти долгий путь , мне надо было заменить шины.
However, there was in fact a long way to go, which meant I needed to replace the ruined tyre.
— Я же тебя предупреждал, нам еще предстоит пройти долгий путь.
    "I told you we have a long way to go.
Конечно, я знаю кое-что, но мне тоже еще надо пройти долгий путь… Ого!
I know some things, sure, but I've got a long way to go, too. "Wow!
Бонго, тебе предстоит пройти долгий путь, говорю я.
You’ve got a long way to go, you have, Bongo, I say.
— Я хочу изучать закон, но мне надо пройти долгий путь, я понимаю это.
“I want to study the law but I’ve a long way to go, I know that.
Он подумал, что американцам предстоит пройти долгий путь, прежде чем они научатся с толком использовать свои огромные и растущие богатства.
He felt that the Americans still had a long way to go to learn how to make the best use of their enormous and ever-increasing wealth.
Земляне Марса считают себя особой и лучшей породой, и новичку предстоит пройти долгий путь, прежде чем марсианские фермеры перестанут его считать просто туристом, не имеющим особого значения.
The Earthmen of Mars considered themselves quite a separate and better breed, and the newcomer had a long way to go to be accepted by the Martian farmboy as anything more than a casual tourist of not much account.
Нам еще предстоит пройти долгий путь, учитывая конкуренцию с университетами Мумбая – но здесь есть люди, которые дают средства, и они хотят видеть новых людей – таких, как я. – Озадаченный взгляд Роберта Шариф встретил полной энтузиазма улыбкой. – Это будет новый институт – Болливудские изыскания!
We have a long way to go considering the competition from the universities in Mumbai — but the people here have funding, and they're willing to take on fresh faces such as myself." He grinned enthusiasm at Robert's puzzled look. "It's our new Institute of Bollywood Studies!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test