Translation for "происходящий из" to english
Происходящий из
Translation examples
Однако сложный механизм квот попрежнему затрагивает товары, происходящие из развивающихся стран.
But a complex use of quotas continues to affect products originating from developing countries.
5. На сегодняшний день не было случаев изъятия происходящих из Ливии ПЗРК за пределами Ливии.
5. To date, no man-portable air defence systems originating from Libya have been seized outside Libya.
Перспективы установления беспошлинного и бесквотного режима на рынках "четверки" для практически всех товаров, происходящих из НРС
Prospects for duty-free and quota-free treatment on the Quad countries' markets for essentially all products originating from LDCs
23. Половину трудящихся-мигрантов в Азии составляют женщины, происходящие из регионов с высоким уровнем нищеты.
23. One half of Asian migrant workers were females originating from regions with a very high incidence of poverty.
Такой пересмотр необходим также для того, чтобы в процессе расселения особое внимание уделялось членам общин, происходящих из данного района.
Such reconsiderations also require that members of the communities who originate from that area be given special attention in the settlement process.
Две трети героина, конфискованного в Европе и происходящего из Юго-Западной Азии, провозилось по "балканскому маршруту".
Two thirds of the heroin seized in Europe and originating from South-West Asia had been trafficked along the Balkan route.
На состояние социальной составляющей энергетической системы в свою очередь влияют определенные побудители, происходящие из экономической составляющей энергетической системы.
The social State of the energy system is, in turn, influenced by certain Driving Forces originating from the economic dimension of the energy system.
В то же время таджики, происходящие из Горно-Бадахшанской области, жители которой по названию гор называются памирцами, являются мусульманами-исмаилитами.
However, the Tajiks originating from Gorno-Badakhshan, whose inhabitants are known as Pamiris after the mountain range, are Ismaili Muslims.
Государствам следует поощрять, защищать и укреплять разнообразные формы владения, в том числе происходящие из статутных, обычных, религиозных или гибридных систем владения.
States should promote, protect and strengthen a variety of tenure forms, including those deriving from statutory, customary, religious and hybrid tenure systems.
Концепция законных прав владения идет дальше основных понятий, относящихся к институту частной собственности, и включает многочисленные формы владения, происходящие из разнообразных систем владения.
The concept of legitimate tenure rights extends beyond mainstream notions of private ownership and includes multiple tenure forms deriving from a variety of tenure systems.
Суду не следует смешивать дело о клевете с другим, но это дело имеет внутренние причины, происходящие из того, состоят стороны в браке или нет.
It's not in the province of the court to interfere in libel actions... but this action basically is one of domestic origin... deriving from the marriage or non-marriage of the litigants.
Верхний уровень, происходящий из гипервселенной № 1, или Ян, – Первой формы Парменида, чувственный и волевой.
The upper, derived from hyperuniverse I or Yang, Form I of Parmenides, is sentient and volitional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test