Translation for "произносящий" to english
Translation examples
a. Мужчина, произносящий слово развод, подает документ о разводе в надлежащий орган.
A man who pronounces a divorce shall deposit the divorce deed with the competent authority;
Часть надписи взирала на нас словно бы с укором: «Fuj…» Мне почему-то представился скучный скрипучий голос, произносящий это «Фуй…»
Part of its logo seemed to gaze out at us reproachfully: Fuj…I imagined a bored, squeaky voice pronouncing it as “phooey…”
У въезда в сад, почти у расположения эскадрильи, Майкл вдруг сел, резко выпрямившись в коляске, и со всей торжественностью судьи, произносящего смертный приговор, заявил:
At the entrance to the orchard, just before they reached the squadron’s bivouac, Michael suddenly heaved himself upright in the side-car and with all the solemnity of a judge pronouncing the death sentence, said, I am about to be sick.
К сожалению, в названии их расы - алааги - нет ни одного из этих особых звуков, и это также первейшее слово, по которому они делают мгновенную оценку интеллекта любого человека, его произносящего.
Unfortunately, their name—Aalaag—doesn't have any of these particular sounds in it; and it's also the one word by which they make a snap judgment of the intelligence of any human pronouncing it.
Я снова подумал о голосе, произносящем из уст Мёрфи приговор Красной Коллегии, и внезапно понял, что заставило Красного Короля колебаться. Он думал, что существо над алтарём могло быть чем-то, что, как он считал, не существует на самом деле, например, может быть, настоящий Кукулькан.
I thought back to the voice coming from Murphy’s mouth, pronouncing judgment upon the Red Court, and suddenly understood what was making the Red King hesitate, what he was really thinking: that the entity over the altar might be something he did not think actually existed—like maybe the real Kukulcan.
В основе ее лежит труд работников, повторяющих одни и те же движения, на более высоких уровнях, – труд служащих, составляющих одни и те же отчеты и произносящих в одинаковых обстоятельствах одинаковые слова. И тех и других обезьяны могли заменить без малейшего ущерба для дела – достаточно было выработать соответствующие условные рефлексы.
Basically, industry consisted of manual laborers, always performing the selfsame tasks, who could easily be replaced by apes; and, at a higher level, of executives whose function was to draft certain reports and pronounce certain words under given circumstances. All this was a question of conditioned reflexes.
verb
Необходимость такой кампании подтвердил имевший недавно место случай, когда в еженедельном выпуске частных объявлений была помещена иллюстрация, изображающая доисторического человека, стоящего с дубинкой в руке перед опустившейся перед ним на колени женщиной и произносящего следующие слова (перевод с немецкого): "Женщин надо бить и, если потребуется, убивать".
The need for such a campaign was recently confirmed by an illustration that appeared in a weekly publication devoted to personal ads; it depicted a prehistoric man, cudgel in hand, standing in front of a kneeling woman and saying (translated from the German): "A woman should be beaten and, if need be, killed".
Если я услышу себя произносящей
If I hear myself say
Видите ли, это место произносящего молитву.
But see, that's the grace-saying chair.
Слышать её произносящую их её милым голосом....
To hear her say them in her sweet voice....
И сейчас у тебя есть я, произносящая "ссуда".
Now you've got me saying "loan-y thingie."
Это целый город людей, произносящих большинство слов неправильно.
It's a whole city of people saying most words wrong.
Больше всего вы слышали о нём от меня, произносящего его имя в данный момент.
You know him best from me saying his name right now.
Вы никогда не слышали меня произносящим эти слова, или даже буквы, из которых состоят эти слова
You've never before heard me say those words, or even the individual letters that make them up.
Женщина среднего возраста, произносящая "дела по пацански"... Нет ли этого в моем списке синонимов выражению "печальная история"?
- A middle-aged woman saying "dude stuff"... is that on my sadness scavenger hunt?
- Езда не по той полосе, девушки без верха на пляже, иностранки, произносящие мое имя как "Бррайен".
- Crazy, wrong-side-of-the-road driving, topless girls at the beach, foreign girls that say my name like this... "Brai-en."
Да я почти забыл, как ненавижу звук твоего голоса - произносящего все слова из Вебстера, не говоря нихрена.
I just about forgot how much I hate the sound of your voice-- using every word in the Webster's without ever saying a damn thing.
С понимающей миной произносящего да.
And saying yes with an understanding face.
Роберман, произносящий эти слова, кажется, испуган.
Roberman looks scared as he says this.
— Люди, произносящие эти слова, всегда что-то скрывают.
‘When people say that, it means they’re hiding something. Always.
Питер почти слышал себя, произносящего эти слова.
He could almost hear himself say those exact words.
Тихий, слабый, сухой шепот. Ничего не произносящий.
A tiny, faint, dry whisper. Saying nothing.
Голос матери, произносящий: «Это был брак по декларации»…
Her mother’s voice saying, “It was marriage by declaration.”
Я ожидаю увидеть змеиные губы, не произносящие ни слова.
I'm expecting snake lips, which is to say none.
Он услышал голос Мэри, произносящий: «Я все так же скучаю по дедушке Джеку».
He heard Mary's voice saying: "I still miss Grampa Jack."
Эхо ее голоса, произносящего мое имя, все еще звучало в моих ушах.
The echo of her voice saying my name was still in my ears.
«Всего лишь один год». – Фурлоу как бы слышал собственный голос, произносящий эти слова.
"It's only a year." He could hear his own voice saying it.
verb
Слова произносящее так плохо.
Condemned by every syllable she utters
Ему вдруг показалось, что она говорит, как актер — явно не очень талантливый, — произносящий заученную роль.
He thought she spoke like someone—and someone not very talented—uttering lines learned for a play.
Не одним голосом, а целым хором голосов, произносящих одни и те же слова, сопровождаемые все теми же непонятными музыкальными фразами.
Not with one voice, but with a chorus of voices, uttering the same words, overlaid with more of the curious musical transmissions.
Включился автоответчик Чеп с отвращением услышал свой голос, произносящий парадоксальное: «Вы позвонили в дирекцию фабрики „Империал стичинг“.
The answering machine clicked on. He hated his voice uttering the contradiction, This is the executive office of Imperial Stitching.
Вальдемар, благодаря гипнозу сохраняющий свой вид в течение семи месяцев после смерти и произносящий бессмысленные звуки, но буквально за мгновение до того, как он должен быть расколдован, от него остается лишь «большая вонючая лужа». В «Рассказе А.
Valdemar, kept together by hypnotism for seven months after his death, and uttering frantic sounds but a moment before the breaking of the spell leaves him "a nearly liquid mass of loathsome, of detestable putrescence." In the Narrative of A.
Этот стоящий здесь и произносящий обвинения надменный аббат имеет за собой силу, иначе он никогда бы не осмелился возвысить свой голос в Кондильяке, вблизи отъявленных головорезов, которым стоило только крикнуть, — и их не остановил бы его священный сан.
This proud Abbot who stood there uttering denunciations had some power behind him, else had he never dared to raise his voice in Condillac within call of desperate men who would give little thought to the sacredness, of his office.
Лэдлоу ожидал, что судьи и публика лишь рассмеются, представив себе принца Уэльского, произносящего эту затертую фразу; но ведь констебль был при всех регалиях, он воплощал собой Закон, Порядок и Истину, вдобавок его слова подтвердил и инспектор Холиленд, хотя сам он на месте событий не присутствовал.
He had expected the magistrates and the court and the public gallery to burst into laughter at the thought of the Prince of Wales uttering these clichéd words, but he was wearing his uniform, he represented Law and Order and Truth; and Inspector Holyland had backed him up, although he hadn’t been on the scene at the time.
verb
Тогда легитимность лица, произносящего речь, придаст ей вес.
Thus, the message would be legitimized by the legitimacy of the person delivering it.
Торопливо и четко, как актер, произносящий реплику «в сторону», бросил: — Шизофреник с распадом психических функций, совершенно излечившийся…
Rapidly and distinctly, like an actor delivering an aside, he said, “Here we have a schizophrenic suffering disintegration of personality functions—but completely cured.”
Сделав в своей последней версии папу этаким Аттикусом Финчем из «Убить пересмешника», произносящим заключительную речь в суде. — И реально хорошо.
In my latest version Dad had become Atticus Finch delivering his closing speech to the courtroom in To Kill a Mockingbird.
Вдыхая небольшую порцию воздуха, Данло впускал в себя десять тысяч атомов дыхания Будды, произносящего Огненную проповедь в Урувеле, и еще десять тысяч из последних отчаянных слов Иисуса, умирающего на деревянном кресте и отпускающего свой дух в небеса.
As Danlo let a little air flow past his lips, he let in ten thousand atoms from the breath of the Buddha delivering the Fire Sermon in Uruvela and ten thousand more from the last despairing words of Jesus dying on a wooden cross and surrendering up his spirit to the heavens.
verb
Из одного окна слышались звуки детских голо сов, произносящих нараспев что—то из Пя тикнижия — значит, там был хедер.
From one window came the sound of children reciting a chant from the Pentateuch – a cheder.
Значит, здесь существуют люди или другие существа с речевым аппаратом как у человека и произносящие звуки, привычные его уху.
So there must either be humans here, or else creatures with human voices and throats and tongues and lips to form vowel-and-consonant sounds that would seem normal to the human ear.
И уже через секунду после того как отзвучал этот нечеловеческий, тихий, андрогинный голос, отчетливо произносящий слова на английском, Джозеф вышел из своего угла.
A moment after hearing the quiet androgynous, human-sounding voice speak in English, Joseph came out of his corner.
Какими хладнокровными казались эти люди Кети. Она рыдала при виде неповоротливого доктора Бекетта, этого безобразного человека с впалыми щеками и гигантским ртом, равнодушно произносящим ужасные слова.
So cold-blooded they had sounded, and she had screamed at the hulking Doctor Beckett, that ugly, lantern-jawed man with his gigantic mouth and the awful words coming out of it.
Внезапно память вернулась к ней, вернулась разом, как ужасное озарение. Карамон со сверкающим мечом в руке… Ее собственный торопливый голос, произносящий слова жреческого заклинания, призванного защитить мага… Звон упавшего на пол меча…
And then memory returned with horrifying impact. Caramon lunging at his brother with the flashing sword in his hand. Her words as she cast a clerical spell to protect the mage. The sound of a sword clanging on stone.
Затем Аго решил всерьез заняться ее просвещением и стал читать ей стихи. Как женщина отзывчивая, она делала вид, будто ей это нравится, хотя на самом деле умирала от скуки, более того — стихи ее раздражали, поскольку напоминали ей речи мужчины, произносящего заведомую ложь.
Then he began to try to improve her mind by reading poetry to her, which she kindly pretended to appreciate, even though she was secretly so bored that she thought she might die of it, and even a little repelled by what sounded to her like the noises men make when they tell accomplished lies.
verb
Это, кажется, я, произносящий речь.
Well, I suppose it could be me giving a speech.
Это обо мне, произносящем эту проклятую речь.
It's about me giving this damn eulogy.
За каждым кандидатом, произносящим речи и целующим младенцев, есть супруг, который делает все остальное.
For every candidate out there giving speeches and kissing babies, there's a spouse who's doing everything else.
Парнем, которого команда приняла на пол-ставки в качестве какого-то талисмана, произносящего воодушевляющие речи.
You know, the guy they parade out at half time like some fuzzy mascot and gives inspirational speeches...
Когда вы в последний раз видели кого-нибудь из Жирных произносящим речь?
When did you last see any Fat Sun bigwig give a speech?
Прикрыв глаза, я вслушиваюсь в свист ветра в тростниковых зарослях, и мне чудится мамин голос, произносящий мудрые слова.
I close my eyes and listen to the whistle of the breeze in the rushes; it’s the same whistle mamá gives when she’s right.
В ушах у Мэддокса до сих пор звучал голос Корвуса, с британским акцентом произносящий: «Блок-нот». Существует лишь один путь: вынудить Бродбента отдать записную книжку. На него нужно надавить.
Maddox could almost hear Corvus's Brit voice ringing in his head-The note book. There was only one way: he had to force Broadbent to give it up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test