Translation for "производственные помещения" to english
Производственные помещения
Translation examples
Комитет также рекомендует отменить освобождение предприятий и производственных помещений, в которых работает менее 10 человек, от требования в отношении обеспечения доступности согласно Закону о строительстве 2004 года и Строительному кодексу.
The Committee also recommends that the exemption of factories and industrial premises where fewer than 10 people are employed, from the accessibility requirements of the Building Act 2004 and the Building Code, be discontinued.
Согласно статье 158 УПК дознаватель и следователь вправе произвести обыск, если имеют достаточные основания полагать, что в каком-либо жилом, служебном, производственном помещении либо ином месте или у какого-либо лица находятся предметы или документы, имеющие значение для дела.
682. According to article 158 of the Code of Criminal Procedure, officials conducting initial and other inquiries are empowered to carry out a search if they have sufficient grounds for suspecting that objects or documents of relevance to a case are to be found in a home or official, business or industrial premises or some other place or in the possession of an individual.
509. Согласно статье 158 Уголовно-процессуального кодекса дознаватель и следователь вправе произвести обыск, если имеют достаточные сведения полагать, что в каком-либо жилом, служебном, производственном помещении либо ином месте или у какого-либо лица находятся предметы или документы, имеющие значение для дела.
509. Under article 158 of the Code of Criminal Procedure, officials conducting initial and other inquiries may carry out a search if they have sufficient grounds for suspecting that objects or documents of relevance to a case are to be found in a home or official, business or industrial premises or some other place or in the possession of an individual.
432. Осмотр и другие следственные действия по месту жительства, служебных и производственных помещений, за исключением осмотра, обыска и выемки, а также получения сведений, составляющих личную, семейную, государственную, коммерческую или профессиональную тайну, включая сведения о финансовых операциях, состоянии банковских счетов и уплате налогов, могут производиться только по постановлению суда.
432. Except for the procedure of inspection, search and seizure, court orders must be obtained for the conduct of all inspections and other investigations at places of residence, offices or industrial premises, and also for the procurement of confidential personal, family, State, commercial or professional information, including records of financial transactions, bank statements and tax returns.
государственного предприятия <<ИбнСина>>, всех внутризаводских дорог и вблизи снесенных зданий предприятия, а также зданий, которые не были снесены, и производственных помещений;
The Ibn Sina State Company, all the internal roads, and beside the demolished buildings of the company, as well as the buildings that had not been demolished and the production facilities;
Правительство обеспечивает наблюдение и надзор и штрафует тех, кто занимается незаконным рыбным промыслом; параллельно оно ведет работу среди занимающихся кустарным промыслом рыбаков с целью усовершенствования их снастей, мест высадки и производственных помещений.
The Government was engaging in surveillance and fining those caught fishing illegally; at the same time, it was working with artisanal fishermen to improve their equipment, landing sites and production facilities.
Важным компонентом этой программы в Зимбабве является проект, направленный на обеспечение участия женщин в процессе развития (152 000 долл. США); цель проекта заключается в расширении возможностей женщин, занятых в кожевенной промышленности, при помощи обработки и распространения информации и модернизации производственных помещений и оборудования кожевенных мастерских, находящихся под управлением предпринимателей-женщин;
A major component of the programme in Zimbabwe is a project on women in development (US$ 152,000) to increase the capabilities of women engaged in the leather industry through processing and dissemination of information and upgrading production facilities of leather goods factories managed by women entrepreneurs;
14. В числе примеров оказанной Австрией помощи в осуществлении проектов в странах Юго-Восточной Азии можно назвать организацию фонда, призванного обеспечить предоставление машинного оборудования и производственных помещений малым предприятиям в Румынии, благодаря деятельности которого, в партнерстве с одной из румынских организаций, за последние шесть лет было создано либо сохранено около 2000 рабочих мест.
14. Examples of Austria's aid projects in South-Eastern Europe include a fund to provide machines and production facilities for small businesses in Romania, which, in partnership with a Romanian organization, has created or sustained about 2,000 jobs over the past six years.
Это сокращение связано с исключением единовременных ассигнований в размере 16 300 300 долл. США, включающих ассигнования, которые предназначены на осуществление первого этапа укрепления безопасности и охраны помещений Организации Объединенных Наций в Женеве (15 475 400 долл. США), и единовременные ассигнования в размере 824 900 долл. США на технические усовершенствования в производственных помещениях конференционных служб Отделения.
The decrease relates to the deletion of one-time provisions of $16,300,300, consisting of the first phase of the strengthening of the security and safety of the United Nations premises at Geneva ($15,475,400) and of a one-time provision of $824,900 for technological improvements of the production facilities at the Conference Services at the Office.
- Она сделала жест в сторону огромных производственных помещений.
She gestured, taking in the extensive production facilities stretching off into the distance.
Но как бы то ни было, я сумел сровнять с землей исследовательский павильон и производственные помещения.
In any event, I destroyed all of our research and production facilities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test