Translation for "продолжал вплоть до" to english
Продолжал вплоть до
Translation examples
Процесс проверки будет продолжаться вплоть до завершения реализации мирного плана, т.е. до 22 апреля 1998 года.
The verification process will continue right up to the termination of the peace plan, that is, until 22 April 1998.
Система государственной защиты и социальной поддержки детей в Узбекистане начинается задолго до рождения ребенка и продолжается вплоть до достижения им совершеннолетия.
Child welfare provision in Uzbekistan begins long before a child is born and continues right up to the age of majority.
В этой связи в январе 2003 года в Бангуи были организованы консультации между Центром и Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря, которые продолжались вплоть до завершения процесса выборов в мае 2005 года.
In this regard, consultations that started in 2003 between the Centre and the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Bangui continued right up to the end of the election process in May 2005.
Предоставляя слово послу Пегги Мейсон, представителю Канады, Председателю Рабочей группы II, для представления доклада Рабочей группы II, я хотел бы поздравить ее с усилиями, которые продолжались вплоть до последней минуты и были направлены на достижение консенсусного документа.
In inviting the Chairman of Working Group II, Ambassador Peggy Mason, the representative of Canada, to introduce the report of Working Group II, I should like to congratulate her on her efforts, which continued right up to the last minute, to reach a consensus text.
continued until the
Второй период продолжался вплоть до 1997 года.
The second period continued until 1997.
Борьба будет продолжаться вплоть до достижения прочного мира".
The struggle will continue until we reach a lasting peace.
Этот процесс будет продолжаться вплоть до достижения удовлетворительного уровня соблюдения требований.
The process will continue until a satisfactory level of compliance is reached.
Профессиональную подготовку планируется продолжать вплоть до окончательного вывода Миссии.
The training is planned to continue until the eventual drawdown of the Mission.
Погромы продолжались вплоть до 20 января, когда в Баку были введены советские войска.
Pogroms continued until 20 January when Soviet army troops were brought to Baku.
Реализация пилотной программы продолжалось вплоть до 1997 года, когда была введена система медицинского страхования.
The pilot program continued until 1997, when the health insurance scheme was introduced.
Развертывание операции будет продолжаться вплоть до марта 2004 года, когда военный компонент будет полностью дислоцирован.
The build-up of the operation will continue until March 2004, when the military component will be fully deployed.
Срочное переселение из опасных районов началось 10 апреля и будет продолжаться вплоть до конца этого месяца.
Emergency relocations from at-risk sites began on 10 April and will continue until the end of the month.
Поскольку обсуждение текста продолжалось вплоть до последнего момента, доклад существует только в английском варианте.
As negotiations over the text had continued until recently, the report existed in an English version only.
Таким образом, отныне процесс воскрешения будет продолжаться вплоть до завершения проекта.
Henceforth, the process of resurrection would continue until the project was closed down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test