Translation for "продажа билетов" to english
Продажа билетов
noun
Translation examples
noun
Прошла практическую отработку единая региональная система бронирования и продажи билетов на все виды внегородского пассажирского транспорта.
An integrated regional system of ticket bookings and sales has been piloted for all modes of outoftown passenger transport.
a Примечания, касающиеся налоговых ставок: Ставки НДС в 2004 и 2005 годах составляли 17% и 0%, а с 2006 года - 17%, 7% и 0% (НДС рассчитывается и уплачивается по сокращенной ставке в 7% с производства товаров и услуг и импорта следующих наименований: основные продукты потребления человеком; лекарства, включая лекарства, используемые в ветеринарии; ортопедические изделия и протезы, а также медицинские устройства, имплантируемые в организм человека хирургическим путем; учебники и учебные пособия; книги, монографии и серийные издания; услуги, связанные с проживанием в гостиницах, мотелях, туристических кемпингах, пансионах, лагерях и виллах; питьевая вода, за исключением бутилированной воды; ежедневные и периодические печатные издания, за исключением изданий, которые частично или полностью состоят из рекламы; перевозка общественным транспортом пассажиров и их личного багажа; санитарно-гигиенические услуги общественных учреждений; похоронные и другие ритуальные изделия и услуги; авторские права и услуги в области образования, литературы и искусства; авторские права в области науки и на предметы искусства, коллекции и предметы антиквариата, упомянутые в статье 45 Закона о налоге на добавленную стоимость; услуги, оказываемы в форме продажи билетов для посещения кинотеатров, театров, концертов, музеев, ярмарок, парков отдыха, выставок, зоопарков и других аналогичных культурных и спортивных учреждений и мероприятий, за исключением тех, которые освобождены от НДС; услуги, связанные с использованием спортивных сооружений в некоммерческих целях; услуги, оказываемые в яхт-клубах; компьютерная техника; фураж, минеральные удобрения, средства защиты растений, семена для рассады, посадочный материал и племенное поголовье).
a Remarks concerning tax rates: VAT rate in 2004 and 2005 amounted to 17% and 0%, and since 2006 it amounted to 17%, 7% and 0% (VAT is accounted for and paid at the reduced rate of 7% of the supply of goods, services and import of products in respect of the following: basic products for human consumption, medicines, including also drugs used in veterinary medicine, orthotic and prosthetic tools, as well as medical devices which are surgically implanted in the body, textbooks and teaching aids; books, monographic and serial publications; accommodation services in hotels, motels, tourist settlements, boarding houses, camps and villas; drinking water, except for bottled water; daily and periodic press, except for the press with completely or partly advertising content; services of public transportation of passengers and their personal baggage; public hygiene services; funeral services and goods related to these services; copyright and services in the fields of education, literature and arts; copyright in the fields of science and art objects, collections and antiques referred to in the Article 45 of the Law on Value Added Tax; services charged in the form of tickets for cinema and theatre, concerts, museums, fairs, amusement parks, exhibitions, zoos and similar cultural and sport events, except for those for which exemption from VAT is prescribed; services regarding the use of sport facilities for non-profit purposes; services provided in marinas; computer equipment; fodder, fertilizer, plant protection products, reproduction seeds, planting material and breeding stock).
Джон хочет сначала посмотреть на продажу билетов.
John will have to see first about bookings.
Просто я напортачил с продажей билетов, поэтому...
Just messed with my bookings a little, so...
Председателем комиссии по продаже билетов он назначил Джима Леффертса, и, слегка подделав финансовые ведомости, друзья выручили в свою пользу сорок долларов, каковые и были истрачены ими наиприятнейшим образом.
He appointed Jim Lefferts chairman of the ticket committee, and between them, by only the very slightest doctoring of the books, they turned forty dollars to the best of all possible uses.
Маркби забеспокоился, увидев, что на станции появилось новшество: автомат для продажи билетов. А что, если теперь здесь нет сотрудников, которые постоянно находились бы на платформе и в здании вокзала? Ни в билетной кассе, ни в камере хранения не было ни души.
Markby was at first alarmed to see that a new intruder on the platform was an automatic ticket-dispenser and he wondered whether the station had become unmanned or, as he privately thought of it, dehumanised. Certainly there was no one in the booking office and no one in the parcels office.
Он беспомощно поглядел на автомат по продаже билетов, автомат по продаже нейлоновых чулок, автоматическую кофеварку, автомат по продаже жевательной резинки, автомат по продаже книг, автомат по продаже газет, автоматическую установку для чистки зубов, автомат по продаже презервативов, автоматическую машину для чистки обуви, автоматическое фотоателье и вышел на пустынные улицы Усадьбы.
He looked helplessly at the automatic ticket vendor, the automatic nylon vendor, the automatic coffee vendor, the automatic gum vendor, the automatic book vendor, the automatic newspaper vendor, the automatic toothbrush vendor, the automatic Coke vendor, the automatic shoeshine machine, the automatic photo studio, and walked out into the deserted streets on the Homestead side of the river.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test