Translation for "booking" to russian
Translation examples
Press Release on order books.
Пресс-релиз по портфелям заказов.
Hotel accommodation booking form
Бланк заказа мест в гостиницах
Bookings tel.: (06) 419-99
Тел. для заказов: (06) 419-99
Bookings, Milan, tel.: (02) 703-99700
Тел. для заказов в Милане: (02) 703-99700
Travel resources (train schedules, hotel bookings)
информация для путешественников (расписание поездов, заказ гостиниц)
An identification number is reported, e.g. booking number.
В отчетности указывается номер для идентификации, например номер заказа.
Bookings and requests for facilities are being handled by Danish Radio.
Вопросы, связанные с заказами на оборудование и просьбами о его предоставлении, будут решаться Датским радио.
Radio bookings may be made in room CB-058, ext. 37458.
Заказы на радиообслуживание можно сделать в комн. СВ-058, доб. тел. 37458.
- I'm booked.
- У меня ведь заказы.
I made the booking.
- Я сделала заказ.
- of the pre-bookings.
Ваших субботних заказов.
Just check your book.
Проверь свой заказ.
She is taking a booking.
Она взяла заказ.
How are the bookings?
Каков список предварительных заказов?
You double-booked me?
- Ты принял двойной заказ?
They don't take bookings.
Они не принимают заказы.
Last minute booking.
Заказ поступил в последний момент.
Book gigs, handle the money.
Журнал заказов, учёт денег.
An integrated regional system of ticket bookings and sales has been piloted for all modes of outoftown passenger transport.
Прошла практическую отработку единая региональная система бронирования и продажи билетов на все виды внегородского пассажирского транспорта.
a Remarks concerning tax rates: VAT rate in 2004 and 2005 amounted to 17% and 0%, and since 2006 it amounted to 17%, 7% and 0% (VAT is accounted for and paid at the reduced rate of 7% of the supply of goods, services and import of products in respect of the following: basic products for human consumption, medicines, including also drugs used in veterinary medicine, orthotic and prosthetic tools, as well as medical devices which are surgically implanted in the body, textbooks and teaching aids; books, monographic and serial publications; accommodation services in hotels, motels, tourist settlements, boarding houses, camps and villas; drinking water, except for bottled water; daily and periodic press, except for the press with completely or partly advertising content; services of public transportation of passengers and their personal baggage; public hygiene services; funeral services and goods related to these services; copyright and services in the fields of education, literature and arts; copyright in the fields of science and art objects, collections and antiques referred to in the Article 45 of the Law on Value Added Tax; services charged in the form of tickets for cinema and theatre, concerts, museums, fairs, amusement parks, exhibitions, zoos and similar cultural and sport events, except for those for which exemption from VAT is prescribed; services regarding the use of sport facilities for non-profit purposes; services provided in marinas; computer equipment; fodder, fertilizer, plant protection products, reproduction seeds, planting material and breeding stock).
a Примечания, касающиеся налоговых ставок: Ставки НДС в 2004 и 2005 годах составляли 17% и 0%, а с 2006 года - 17%, 7% и 0% (НДС рассчитывается и уплачивается по сокращенной ставке в 7% с производства товаров и услуг и импорта следующих наименований: основные продукты потребления человеком; лекарства, включая лекарства, используемые в ветеринарии; ортопедические изделия и протезы, а также медицинские устройства, имплантируемые в организм человека хирургическим путем; учебники и учебные пособия; книги, монографии и серийные издания; услуги, связанные с проживанием в гостиницах, мотелях, туристических кемпингах, пансионах, лагерях и виллах; питьевая вода, за исключением бутилированной воды; ежедневные и периодические печатные издания, за исключением изданий, которые частично или полностью состоят из рекламы; перевозка общественным транспортом пассажиров и их личного багажа; санитарно-гигиенические услуги общественных учреждений; похоронные и другие ритуальные изделия и услуги; авторские права и услуги в области образования, литературы и искусства; авторские права в области науки и на предметы искусства, коллекции и предметы антиквариата, упомянутые в статье 45 Закона о налоге на добавленную стоимость; услуги, оказываемы в форме продажи билетов для посещения кинотеатров, театров, концертов, музеев, ярмарок, парков отдыха, выставок, зоопарков и других аналогичных культурных и спортивных учреждений и мероприятий, за исключением тех, которые освобождены от НДС; услуги, связанные с использованием спортивных сооружений в некоммерческих целях; услуги, оказываемые в яхт-клубах; компьютерная техника; фураж, минеральные удобрения, средства защиты растений, семена для рассады, посадочный материал и племенное поголовье).
John will have to see first about bookings.
Джон хочет сначала посмотреть на продажу билетов.
Just messed with my bookings a little, so...
Просто я напортачил с продажей билетов, поэтому...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test