Translation for "провести оценку" to english
Провести оценку
Translation examples
make an assessment
Дания представила слишком ограниченный объем информации, на основании которой Комитет мог бы провести оценку.
Very little information was provided by Denmark on which the Committee could make an assessment.
:: провести оценку для определения потребностей и ожиданий отделов и подразделений Департамента в том, что касается административного руководства Департамента, и для уточнения задач;
:: To make an assessment to determine the needs and expectations that Department divisions and units have of the Department's executive management and to clarify roles
В то время как этот вопрос подпадает под рамки чисто национальной юрисдикции, ВОЗ могла бы провести оценку потребностей в области информационно-пропагандистской работы по этой теме.
While this issue falls purely in the framework of national jurisdiction, WHO could make an assessment of the need for advocacy in that regard.
Заместитель премьер-министра поручил Председателю Королевской академии технических наук сэру Дэвиду Дейвису провести оценку систем защиты поездов.
The Deputy Prime Minister appointed Sir David Davies, President of the Royal Academy of Engineering, to make an assessment of train protection systems.
d) поручить секретариату провести оценку возможных затрат, связанных с осуществлением программы, включая оказание содействия в оплате путевых расходов участников, имеющих на это право;
Entrust the secretariat to make an assessment of possible costs involved in programme implementation, including travel assistance to eligible participants;
Вторая возможность заключается в том, чтобы провести оценку программ работы вспомогательных органов в целях их рационализации и подготовить их к удовлетворению требований нового процесса.
The second is to make an assessment of the work programmes of the subsidiary bodies with a view to rationalizing them or placing them on hold in order to accommodate the demands of a new process.
6. Необходимо провести оценку усиливающейся уязвимости человека перед лицом экологических изменений и разработать индексы уязвимости на основе транспарентных и разумных методологий.
6. There is a need to make an assessment of increasing human vulnerability due to environmental changes, and to develop vulnerability indices based on transparent and sound methodologies.
140. Комитет настоятельно призывает государство-участник осуществить все разработанные стратегии и провести оценку уже принятых мер в целях дальнейшего совершенствования.
140. The Committee urges the State party to implement all policies that have been formulated and to make an assessment of the measures already implemented with a view to future improvements.
317. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом осуществить все разработанные им стратегии и провести оценку уже реализованных мер в целях их дальнейшего совершенствования.
317. The Committee urges the State party to implement all policies that have been formulated and to make an assessment of the measures already implemented with a view to future improvements.
Я здесь, чтобы провести оценку, которую проще осуществить инкогнито.
I'm here to make an assessment, which would have been aided by anonymity.
1. просить Группу по техническому обзору и экономической оценке провести оценку:
1. To request the Technology and Economic Assessment Panel to assess:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test