Translation for "давать оценку" to english
Давать оценку
verb
Translation examples
verb
Этот показатель должен позволять давать оценку тенденциям и изменениям типов земли;
The indicator should allow estimating trends and changes in the land types;
Большинство стран начали регулярно давать оценку скрытой экономике и придерживаться международных руководящих принципов.
Most countries have started to estimate the non-observed economy on a regular basis and following international guidelines.
Давал оценки в отношении народонаселения, использовавшиеся в качестве знаменателя в нескольких показателях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Provided population estimates used for denominators in several Millennium Development Goal indicators
Комитет был проинформирован о том, что пока рано давать оценку ущерба в денежном выражении и что в настоящее время ведутся консультации со страховыми и строительными компаниями.
The Committee was informed that it was too early to produce cost estimates for the damages and that consultations with insurance companies and contractors were ongoing.
37. В рамках управления судопроизводством судебные камеры просят стороны заранее давать оценку продолжительности времени, которое потребуется каждому свидетелю для дачи показаний.
In the management of court proceedings, Trial Chambers have requested the parties to give, in advance, an estimate of the time required of each witness to give evidence.
Это было сочтено существенным недостатком, поскольку не позволяет давать оценку того, были ли достигнуты цели, связанные с инвестициями в ИТ, и были ли правильными соответствующие расчеты и оценки затрат и выгод.
This was considered a major drawback, as it did not allow the assessment of whether the objectives linked to the IT investments were achieved or whether the viability of the relevant related cost-benefit analyses and estimations were correct.
На основе системы наблюдения будут определяться масштабы распространения ВИЧ среди молодежи и будет даваться оценка числа детей, которым передается ВИЧ от матерей, инфицированных ВИЧ.
Sentinel surveillance will track HIV prevalence among young people, and estimates will be made of the number of infants who contract HIV when born to HIV-infected mothers.
Следует добавить ссылку на эффективную практику за счет исключения слова "указывать" в первом предложении и включения слов "давать оценку уровня неопределенности, характерного для этих данных и лежащих в основе их допущений, и сообщать о них в соответствии с руководящими указаниями по эффективной практике".
A reference to good practice should be included by deleting the word "indicated" in the first sentence and inserting "estimated and reported in accordance with good practice guidance".
Если говорить более конкретно, то все гиперкубы, требуемые на уровне 2 МАЕ, будут заполняться данными, получаемыми с помощью коротких переписных листов и, следовательно, будут свободны от выборочной вариации, в то время как гиперкубы общенационального уровня и уровней 1 и 2 КТЭС, которые содержат признаки, данные по которым будут собираться выборочным методом с использованием длинных переписных листов, будут подвержены выборочной вариации и, следовательно, давать оценки с погрешностью выборки.
More precisely, all the hypercubes required at LAU2 level will be assured by short forms and consequently free of sampling variability, whereas the hypercubes for the national, NUTS 1, NUTS 2 level, that include topics which will be subjected to sampling through long forms, will be affected by sampling variability and consequently will be provided with sampling variance estimates.
19. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что в пункте 90 предлагаемого бюджета Администратор указывает на то, что он признает необходимость дополнительно пересмотреть эти мероприятия для определения того, какой тип регулярных вспомогательных услуг следует и далее предоставлять за счет регулярных средств ПРООН, а также необходимость собрать информацию об опыте применения таких процедур возмещения, прежде чем давать оценку возможного сокращения объема ассигнований на поддержку деятельности, и что он начал обсуждение с другими учреждениями для рассмотрения и упорядочения практики возмещения расходов на такие дополнительные услуги, предоставляемые им. Комитет поддерживает эту деятельность.
19. In this regard, the Advisory Committee notes that in paragraph 90 of the proposed budget, the Administrator indicates that he recognizes the need to review further these activities to determine which type of regular support services should continue to be provided from UNDP regular capacity, to collect information on the experience with such reimbursement before it can estimate the potential volume reduction of the appropriation for support, and that he had initiated discussions with other agencies to address and streamline reimbursement of such additional services provided to them. The Committee encourages this exercise.
Как сказал мне Дион, в своем личном письме он давал оценку этому молодому человеку.
As Dion told me, his private message was his estimate of this young man.
verb
И он не мог не винить мадам Гойль за то, что она позволила случиться утечке информации. — Сэрен будет давать оценку вашему участию в этом задании, — сказала ему посол, искусно напоминая об истинных приоритетах. — Покажите, на что вы способны, и тогда можно будет убедить Совет, что представитель человечества достоин статуса призрака.
He couldn’t help blaming her at least a little for allowing this to happen. “Saren’s going to be evaluating you on this mission,” the ambassador reminded him, shrewdly refocusing him back to his true priorities. “Do well and it could go a long way to proving to the Council that humanity deserves to have someone in the Spectre ranks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test