Translation for "причинить вред" to english
Причинить вред
Translation examples
Неужели 11 миллионов кубинцев на маленьком острове способны причинить вред гипердержаве мира?
Are the 11 million Cuban people on that tiny island able to do harm to the world's hyper-Power?
Самоочевидно, что мы не можем рассчитывать на проведение подлинного диалога со стороной, которая только и ищет возможность причинить вред противной стороне, пряча за спиною нож.
It is axiomatic that we cannot expect to carry on a genuine dialogue with an adversary that can only find opportunities to do harm to its counterpart, with a dagger hidden in its breast pocket.
Исходя из опыта последних двух лет, этот оратор будет более осторожен в будущем в отношении необходимости проведения глубоких реформ в Совете из опасений причинить вред его важной работе.
Based on the experience of the past two years, that speaker would be more cautious in the future about favouring deep reforms to the Council for fear of doing harm to its important work.
Ты можешь причинить вред себе, Франции.
You could do harm to yourself, to France.
Ты болен ... ты мог бы причинить вред себе, Франции.
You are ill... you could do harm to yourself, to France.
Например, когда они намереваются причинить вред, интенсивность их колебаний увеличивается.
For example, when they set out to do harm, their vibrations will increase in intensity.
И если мы сможем доказать, что Джейн Доу усыпила собаку, то это преступный замысел, она пришла сюда с намерением причинить вред.
She went with the purpose of doing harm. Good.
Я не могу держать вас здесь, пока вы думаете, что можете причинить вред себе...
I can't keep you here unless you feel like you might... Do harm to yourself...
Маелнькие дети, родители, дом с милыми окнами и пара плохих парней, желающих причинить вред.
Little kids, parents, house with pretty windows, and some bad guys looking to do harm.
Это код штата Колорадо для добровольно-принудительного содержания тех, кто может причинить вред себе или остальным.
It's the Colorado state institutional code for involuntarily confining someone who might do harm to themselves or to others.
Они прибыли, чтобы причинить вред.
They came to do harm.
– Мы причинили вред тем, что нарушили их душевный покой.
       "We are doing harm to their peace of mind.
— Однако риск причинить вред в этом случае все-таки был.
Yet the possibility of doing harm was by no means insignificant in such a case.
В мире, заполненном злобой, она никогда никому не причинит вреда.
In a world full of malice, she will never do harm.
– Таранису может хватить глупости попытаться причинить вред гостям.
Taranis could be crazy enough to try to do harm on the spot.
Однако скука не заставила ее причинить вред никому, кроме себя самой.
But boredom had not driven her to do harm to anyone except herself.
Продвижения, шага вперед к техническому равенству, со скоростью, которая не причинит вреда.
An advancement, a step toward technological equality, at a pace which won’t do harm.”
То самое, которое может причинить вред любому, имевшему несчастье оказаться там в неподходящее время.
One that might do harm to someone who had the misfortune to be there at the wrong time.
Он был готов причинить вред всем и всему, кто причастен к такой жизни его матери.
He was all about doing harm to everyone who’d had a hand in setting his mom up for this life.
Какая может быть разумная причина, по которой офицер людей захотел бы причинить вред историку вейсов?
What conceivable reason could there be for a human officer to want to do harm to a Wais historian?
На всем протяжении 2008 года повстанцы демонстрировали все более реальную готовность причинить вред гражданским лицам во время таких нападений.
Throughout 2008, insurgents have shown an increasing willingness to inflict harm on civilians in such attacks.
Несмотря на совместные усилия наших военных союзников, террористы продолжают проникать через нашу границу с намерением причинить вред нашему народу и мужественным войнам наших партнеров.
In spite of the combined efforts of our military allies, terrorists continue to infiltrate our borders with the intent of inflicting harm on our people and the brave soldiers of partner countries.
228. Угрозы нападений на пользующихся защитой лиц в связи со школами и/или больницами включают заявления о намерении или решимости причинить вред -- физический или моральный -- в связи с оказанием образовательных услуг или медицинской помощи.
228. Threats of attacks against protected persons in relation to schools and/or hospitals include a declaration of intention or determination to inflict harm, whether physical or moral, related to the provision of education or medical assistance.
- Вы намеренно причинили вред мистеру Виллану, в качестве расплаты за то, что он отбил вашу девушку?
- Did you intend to inflict harm on Mr. Wheelan as payback for stealing your college girlfriend?
Они пытались убить Моргана, и меня заодно с ним, но что хуже — они охотились за людьми в моем городе, вламываясь в их психику, причиняя вред, который мог при определенных условиях, привести к безумию.
They were trying to get Morgan killed—and mewith him—and what’s more, they were preying on people in my town, ripping into their psyches and inflicting harm that could blossom into madness given the right circumstances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test