Translation for "прислушаться к совету" to english
Прислушаться к совету
Translation examples
Но если вы прислушаетесь к совету того, кто знает кое-что о жизни и ее обычаях, я бы рекомендовал говорить тише, немного тише, иначе вам грозит опасность и в самом деле умереть с голоду.
but if you will take advice from one who knows something of the world and its ways, I should recommend a lower tone; a little lower tone, or you stand a fair chance of being starved in good earnest.
heed the advice
Мы призываем стороны прислушаться к совету людей доброй воли, отказаться от насилия и искренне вступить на путь мирного процесса.
We call on the parties to heed the advice of people of goodwill, abandon violence and pursue the peace process with sincerity.
В заключение разрешите мне настоятельно призвать всех присутствующих прислушаться к совету одного из наших молодых людей: позаботьтесь о них сегодня, чтобы завтра они могли позаботиться о нас.
Let me conclude by urging all present to heed the advice of one of our young people: take care of them today so they can take care of us tomorrow.
Я призываю правительство прислушаться к советам Специального докладчика по вопросу о положении правозащитников, включая его рекомендацию принять закон, закрепляющий за правозащитниками юридический статус.
I call upon the Government to heed the advice of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, including his recommendation to adopt a law ensuring the legal status of human rights defenders.
Мы настоятельно призываем вас прислушаться к совету Генерального секретаря Кофи Аннана, который ратует "за более организованный и устойчивый диалог с сообществом НПО", признавая, что более эффективное взаимодействие с неправительственными организациями усиливает также вероятность того, что решения Организации Объединенных Наций будут находить большее понимание и поддержку широкой и разнообразной общественности.
We urge you to heed the advice of SecretaryGeneral Kofi Annan, who called for `more organized and sustained dialogue with the NGO community', recognizing that more effective engagement with NGOs increases the likelihood that United Nations decisions will be better understood and supported by a broad and diverse public.
Цель состоит в том, чтобы прислушаться к советам государств-членов и в моем качестве Председателя облегчить любой складывающийся консенсус относительно направленности документа Конференции по разоружению, содержащегося в CD/WP.565, с тем чтобы позволить участие всех членов Конференции по разоружению в рамках процесса Конференции по разоружению по всем ключевым проблемам, и в частности по ДЗПРМ.
The purpose of doing so is to heed the advice of member States and, in my capacity as the President, to facilitate any evolving consensus on the thrust of the Conference document as contained in CD/WP.565 so as to enable the participation of all Conference members inside the Conference process on all core issues, particularly on the FMCT.
Но прежде чем мы присоединимся к этим бесполезным плейбоям из загнивающего общества давайте прислушаемся к совету человека основательного, продуктивного и надёжного
But before we join these useless playboys... of a decaying society... let us heed the advice of a man who is earnest... productive and steadfast.
Надо было прислушаться к совету Уильяма, потому что он писал: «Люби умеренно; этим держится любовь долгая;
I should have heeded William's advice, for he wrote, 'Love moderately; long love doth so;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test