Translation for "приподнятое настроение" to english
Приподнятое настроение
phrase
Приподнятое настроение
noun
Translation examples
Отрадно видеть тебя в таком приподнятом настроении.
Lovely to see you in such high spirits.
Никогда не видел зануду Галлиена в таком приподнятом настроении.
I have never beheld sour Gallienus in such high spirits.
Ты, кажется, сегодня в приподнятом настроении.
Well, you certainly seem in high spirits. Soon all of my friends are gonna be here... and we'll be all like a family.
Это был канун Рождества, и все дети были в приподнятом настроении.
It was Christmas Eve, and all the children were in high spirits.
Должна заметить, джентльмены, что удивлена обнаружить вас в таком приподнятом настроении.
I must say, gentlemen, I'm surprised to find you all in such high spirits.
Прошу прощения, но как я помню, здесь он был в приподнятом настроении.
I'm sorry but as I remember, he was in high spirits while he was here.
Затем... Ну, как я уже говорил, все мы были в приподнятом настроении.
Then, Well, as I said, we were all in high spirits.
Леди Ева была в веселом приподнятом настроении.
Lady Eve was in very high spirits.
Джудит покинула дом повитухи в приподнятом настроении.
Judith left the cottage in high spirits.
noun
и наши войска в приподнятом настроении от успеха
our troops are elated by their success
Знаешь что, может быть стоит подождать, пока твой отец будет чуть-чуть менее в приподнятом настроении, чтобы сообщить ему эту новость.
Uh, you know what, maybe we should just wait till your father's a little less elated to break the news to him.
Скоро, вполне возможно, я смогу быть в приподнятом настроении но часть меня ощущает, будто мы просто выжидаем, пока не появится следующий псих.
I could quite possibly be elated very soon, but part of me just feels like we are just marking time till the next crazy rolls in.
Она устала, но была в приподнятом настроении.
She was exhausted and elated.
Тем не менее я находился в приподнятом настроении.
And yet, altogether, I was elated.
У остальных испытуемых, казалось, было приподнятое настроение.
The others to be tested seemed elated.
— Хм… Естественно, он находился в приподнятом настроении.
Ah… well, he was elated, of course.
Гесер сегодня с утра был в приподнятом настроении.
On that day Gesar had been in an elated mood since the morning.
Приподнятого настроения, какое обычно бывает у влюбленных, у меня не было.
Neither was I elated, as those in love usually are.
Я была в приподнятом настроении и не хотела сразу идти спать.
I was too elated to go straight to sleep.
Келвин был вынужден согласиться, хотя и не был в приподнятом настроении.
Kelvin had to agree, though he was not elated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test