Translation for "настроения в" to english
Настроения в
  • mood in
Translation examples
mood in
:: Резкие изменения настроения
:: Mood swings
d) изменения личности и настроения.
(d) Personality and mood changes.
Что еще важнее, она не должна быть ширмой, придающей вид законности любой политике, очевидно идущей вразрез с настроением большинства -- нашим настроением, настроением наций и государств, объединивших свои усилия для создания лучшего мира в будущем.
Even more importantly, it must never become a screen providing legitimacy to any policy clearly opposed to the mood of the majority -- our mood, the mood of the nations and States united in the effort to build a better future world.
И вот мы собрались сегодня здесь, и я считаю, что настроение изменилось.
Yet here you are, and I sense that the mood is changing.
Подтверждением тому несомненно служат настроения жителей Газы.
Certainly the mood of the people of Gaza confirms this.
Депрессия -- от подавленного настроения до клинической депрессии
Depression, varying from low mood to clinical depression
Никакого узаконенного порядка здесь нет, и все зависит от настроения полицейского, который за это отвечает.
It is not legal, it depends of the mood of the policeman who is responsible for the stamping of the permit.
Настроение палестинских беженцев в Ливане характеризуется отчаянием, безнадежностью и все возрастающим разочарованием.
The mood of the Palestinian refugees in Lebanon was one of despair, hopelessness and increased frustration.
Ему было тяжело сосредоточиться, развились синдром дефицита внимания, расстройства и перепады настроения.
He had difficulties in thinking, attention deficit, frustration and mood swing.
- Какие настроения в лагере?
- How is the mood in the camp?
Нелишне будет напомнить ей о настроениях в деревне.
It would do no harm at all to remind her of the mood in the village.
€ думаю, в настроении, в текстуре, в цветах оно наиболее св€зное да вы знаете, € хочу сказать, тут все сошлось и сработало нам также понравилось платье
I think in mood, in texture, in color... That is the most cohesive. Yes.
К концу конференции, настроение в Пенсильванской придорожной закусочной изменилось от полной безнадежности До волнующего трепета и надежды.
By the end of the conference, the mood in the Pennsylvanian roadhouse had changed from one of frustrated hopelessness to one of excitement and idealism.
Скорее… настроения. И приходит как бы вспышками — в каком он настроении.
“It’s more like… his mood, I suppose. I’m just getting flashes of what mood he’s in.
Заводить разговор у него настроения не было.
he was not in much of a mood for talking at the moment.
Изменилось не только настроение учеников.
It was not only the students’ mood that had changed.
Настроение мной владело попросту жуткое!
I was in a terrible mood!
Он в каком-то странном настроении.
He’s in a bit of a funny mood, you know.
Дядя пребывал в очень хорошем настроении.
He was in a very good mood.
Но радостное настроение длилось недолго.
But his cheerful mood didn’t last long.
Паулю вспомнились слова Халлека: «Настроение – это для животных или в любви… А сражаешься ты, когда возникает необходимость, а не по настроению».
Halleck's words came back to Paul: "Mood's a thing for cattle or for making love. You fight when the necessity arises, no matter your mood .
У меня сейчас не то настроение.
I'm in no mood for it."
Сегодня я не в настроении.
I'm not in the mood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test