Translation for "принять ответные меры" to english
Принять ответные меры
Translation examples
Это заставило отряды сопротивления принять ответные меры.
That compelled the resistance factions to retaliate.
Мы, как пострадавшие, оставляем за собой право принять ответные меры к тем, кто нанес нам вред.
As victims, we have the right to retaliate on the offenders.
Режим принял ответные меры, прекратив выплату своих взносов в Организацию Объединенных Наций.
The regime retaliated by withholding its contribution to the United Nations.
Силы правительства были вынуждены принять ответные меры для защиты жизни и имущества граждан и выбить атакующих.
The Government forces were compelled to retaliate and drive away the attacking forces in protection of the lives and property of the citizens.
Когда ЦАХАЛ информировала СООННР о том, что она планирует принять ответные меры, персонал Организации Объединенных Наций, находившийся на позициях, расположенных на линии огня, укрылся в убежищах.
When IDF informed UNDOF that it intended to retaliate, United Nations personnel in positions in the line of fire went into shelters.
Сербский обстрел опять прекратился, и вновь генерал Младич угрожал принять ответные меры против персонала Организации Объединенных Наций, против штаба СООНО в Сараево и против атакующих самолетов.
Again Serb bombardments stopped, and again General Mladić threatened to retaliate against United Nations personnel, against UNPROFOR headquarters in Sarajevo and against the attacking aircraft.
Использование таких мер может привести к нестабильности и непредсказуемости тарифов и международной торговли или побудить страну, в отношении которой были приняты эти меры, принять ответные меры, что в свою очередь может привести к торговой войне.
Such measures might lead to instability and unpredictability in tariffs and international trade, or prompt further retaliation from the targeted country, which in turn would be likely to lead to a trade war.
НРС пользуются особым режимом, поскольку развитым странам вменяется в обязанность "проявлять должную сдержанность в возбуждении дел в отношении наименее развитой страны и при запрашивании компенсации или разрешения принять ответные меры в отношении наименее развитой страны".
LDCs get special consideration as developed countries are mandated to "exercise due restraint in raising matters involving a least developed country and in seeking compensation from or the right to retaliate against a least developed country".
Она привела свои силы в состояние повышенной готовности, развернула воинские подразделения в непосредственной близости от контролируемой абхазской стороной нижней части Кодорского ущелья и пригрозила принять ответные меры, если грузинская сторона вторгнется в нижнюю часть ущелья.
It put its forces on high alert, deployed military units just outside the Abkhaz-controlled lower part of the Kodori Valley and threatened retaliation in the event of an incursion by the Georgian side into the lower part of the valley.
В то же время степень сотрудничества или надежности свидетелей может уменьшаться или подрываться, когда они всерьез опасаются, что если они заявят в полицию или дадут показания в суде, то лицо (лица), о котором они предоставляют информацию, может принять ответные меры и причинить вред им самим или близким им людям.
At the same time, the cooperation and reliability of witnesses can be diminished or compromised when they genuinely fear that, by making a statement to police or testifying in court, the person(s) about whom they are providing information may retaliate and cause harm to them or to people who are close to them.
Цезарь требует, чтобы мы принять ответные меры.
Caesar demands that we retaliate.
Светлые будет пытаться принять ответные меры против Темных
The Light will try to retaliate against the Dark.
Действительно, ты и твои ребята можете принять ответные меры.
True, you and your men could retaliate.
Мы взяли его крунейшего дарителя, он принял ответные меры.
We took out his biggest donor, he retaliated.
ОАК принял ответные меры против нас, потому что моя мать была сербкой
KLA retaliated against us because of my mother being Serb.
И как его отец, Башар Асад принял ответные меры с мстительной яростью.
And like his father, Bashar Assad retaliated with a vengeful fury.
Они пытаются замести следы, но мы должны, мы должны принять ответные меры.
They're trying to cover their tracks, but we got to, we got to retaliate, man.
Если бы я не принял ответные меры, мои ребята переломали бы ноги уже мне.
If I didn't retaliate, my boys would break my legs.
— Если бы вы разбили то яйцо, — сказал Сумрак Сильфиде более спокойным голосом, — то птицы могли бы принять ответные меры, и дела пошли бы только хуже.
“If you’d broken that egg,” Dusk told Sylph more calmly, “the birds would’ve retaliated, and things would’ve just got worse.
Соединенные Штаты оставляют за собой право принять ответные меры, когда сочтут это необходимым.
The United States maintains its right to retaliate when we deem it necessary.
Если вы запустите Советского Огненного Шторма, то Штатам останется только принять ответные меры.
If you launch a Soviet Firestorm, the United States will have no choice but to retaliate.
- Вы прикажете нашим войскам на границе принять ответные меры, ...путем грабежей, поджогов и убийств.
You will order our troops on the border to retaliate, with spoils, burnings and killings.
Видишь ли, если ты и дальше будешь мне угрожать, я буду вынужден принять ответные меры.
You see, if you continue to threaten me, I'm going to be forced to retaliate.
Так что если кто-то решится пойти против меня, они будут обязаны принять ответные меры.
So if anyone should so much as make a move against me, they may feel obligated to retaliate.
- Сэр Томас, вы ...прикажете нашим войскам на границе принять ответные меры, ...путем грабежей, поджогов и убийств.
- Sir Thomas, you will order our troops on the border to retaliate with spoils, burnings and killings.
Люди думают, что британцы всегда типа... прощают и забывают и... я думаю, мы должны были бы принять ответные меры.
People think the British are always sort of... forgiving and forgetting and... I think we'd have to retaliate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test