Translation for "retaliate" to russian
Retaliate
verb
Translation examples
Staff members shall not threaten, retaliate or attempt to retaliate against such individuals or against staff members exercising their rights and duties under the present Rules.
Сотрудники не должны угрожать, мстить или пытаться мстить таким лицам или сотрудникам, осуществляющим свои права или обязанности в соответствии с настоящими Правилами.
(e) No staff member shall threaten, retaliate against or attempt to retaliate against a staff representative exercising his or her functions under the present chapter.
e) Никто из сотрудников не должен угрожать, мстить или пытаться мстить представителю персонала, осуществляющему свои функции в соответствии с настоящей главой.
Don't even retaliate.
Не стоит мстить.
- Will they retaliate?
- Они будут мстить?
We have to retaliate.
Мы должны мстить.
Maybe he's retaliating.
Может быть он мстит.
We do not retaliate.
Мы не будем мстить.
The past always retaliates.
Прошлое всегда мстит тебе.
There will be retaliation against us.
Нам будут мстить.
You think the Governor will retaliate?
Думаете, Губернатор будет мстить?
The Syrian government will not retaliate.
Сирийское правительство не будет мстить.
What happens when A retaliates?
Что произойдет, когда "А" начнет мстить?
отплачивать
verb
Ghana's experience has been not to retaliate, but to encourage compliance by a conflict-torn neighbouring country that unilaterally decided to waive certain aspects of the provisions of an ECOWAS treaty on free movement of persons, citing financial difficulties and the need to raise revenue to facilitate its recovery.
Опыт Ганы сводился к тому, чтобы не отплачивать тем же, а стимулировать соблюдение договора соседней раздираемой конфликтом страной, которая в одностороннем порядке решила отказаться от определенных положений договора ЭКОВАС о свободном передвижении лиц, ссылаясь на финансовые трудности и на необходимость получения доходов с целью облегчить его восстановление.
применять репрессалии
verb
The legislation also prohibits retaliation against strikers.
Законодательство также запрещает применять репрессалии в отношении забастовщиков.
The programme is designed to encourage bonafide reporting of misconduct, as well as to discourage those who would either interfere with or retaliate for such reporting.
Программа предназначена для поощрения добросовестного предоставления сведений о проступках, а также для предотвращения действий тех лиц, которые препятствуют предоставлению таких сведений или применяют репрессалии за них.
In this sense, protection can only be triggered when staff members experience retaliation because they have reported wrongdoing or cooperated with a duly authorized audit or investigation.
В этом смысле защита может предоставляться лишь в том случае, если к сотрудникам применяются репрессалии за сообщение о нарушениях или сотрудничество с надлежащим образом уполномоченными органами ревизии или расследований.
The case is also referred to the Director of the Legal Support Office for consideration of whether disciplinary proceedings should be initiated against any staff member who appears to have retaliated.
Дело также направляется директору Управления правовой поддержки для рассмотрения с целью определить, есть ли необходимость возбуждения дисциплинарного разбирательства в отношении любого сотрудника, который, как представляется, применял репрессалии.
The Israel Defense Forces retaliated with artillery fire.
Армия обороны Израиля отвечала на него артиллерийским огнем.
Israel retaliated by ground, air and sea attacks.
Израиль отвечал ударами с суши, с воздуха и с моря.
UCK retaliate with mortar attacks against some VJ positions.
Силы ОАК отвечают минометными обстрелами некоторых позиций ВСЮ.
Those forces retaliated with indiscriminate exchange of fire and shelling, sometimes using untargeted rocket launchers.
Эти силы отвечали беспорядочным огнем и артобстрелами, а порой и неприцельными ракетными обстрелами.
- Since January 2011, the Office is also responsible for conducting preliminary reviews and full investigations into alleged retaliation;
− С января 2011 года Управление отвечает также за проведение предварительных проверок и полномасштабных расследований по заявлениям о репрессиях
Sometimes, even if the rebel action is limited, the military retaliate with heavy artillery and engage in major cleaning—up operations.
Иногда на незначительные вылазки повстанцев армия отвечает массированным ударом, проводя крупномасштабные операции по прочесыванию территории.
IDF retaliated on all occasions with several rounds of artillery or illumination fire across the Blue Line towards the launching areas.
Во всех случаях ЦАХАЛ отвечала несколькими выстрелами боевыми или осветительными снарядами через <<голубую линию>> в направлении районов, из которых производились пуски ракет.
When questioned as to why, staff and leadership have consistently responded that fear of retaliation is not a factor; rather, reporting appears to be a futile exercise because "nothing happens".
На вопрос о причинах сотрудники и руководители неизменно отвечали, что причина не в боязни преследований, а в том, что такие сообщения представляются им бесполезными, поскольку <<ничего не происходит>>.
The Investigation Branch is the sole entity in UNFPA that is responsible for conducting investigations into allegations of all acts of misconduct, namely, fraud; corruption; and retaliation.
54. Сектор расследований является единственным подразделением в ЮНФПА, которое отвечает за проведение расследования по заявлениям обо всех фактах неправомерного поведения, а именно мошенничества, коррупции и репрессалий.
In his anger he had met the first advances of the express messengers with growls, and they had retaliated by teasing him.
Взбешенный, он на заботы проводников отвечал рычанием, а они, в отместку, стали дразнить его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test