Translation for "принять меры к" to english
Принять меры к
Translation examples
take action to
Мы рекомендуем правительствам принять меры, с тем чтобы:
We recommend that Governments take action to:
Международному сообществу надлежит принять меры.
The international community must take action.
Если нет, то следует ли РКИКООН принять меры в этом отношении?
If not, should the UNFCCC take action in this regard?
Они призвали Совет Безопасности принять меры.
They called on the Security Council to take action.
Он просит Комитет принять меры в этом отношении.
He requests the Committee to take action in the matter.
Правительствам принимающих стран следует принять меры по:
Governments in receiving countries should take action to:
Пришло время совместно осознать опасность и принять меры.
It is time to jointly understand the danger and take action.
Комитет настоятельно призвал Японию принять меры в этой связи.
The Committee urged Japan to take action in that regard.
Оратор настоятельно призывает правительство принять меры в этой связи.
She urged the Government to take action in that regard.
— Он может принять меры, чтобы защитить нас в Вашингтоне?
“Does he have it together to take action for us in Washington?”
Я должна была принять меры, чтобы помочь Лиссе.
I needed to take action when it came to helping Lissa.
– А не то мне придется принять меры против этого заводилы, – заканчивает надсмотрщик.
-Or I will have to take action against this ringleader, the overseer says.
Он уже давно собирался принять меры к некоторым из них.
He had been intending to take action against several of them for a long time.
Обуздай свой смехотворный гнев, не то мне придется принять меры!
Control your petty anger before you force me to take action!
Но теперь разговоров стало недостаточно, и идея принять меры перешла от желания в действие.
But what differed was that talk was no longer sufficient, and the idea of taking action went from a wish to a reality.
Я же, со своей стороны, вынужден принять меры, более жесткие и суровые, чем обычно.
In the meantime, I am forced to take actions more aggressive and severe than I would normally be inclined to take.
Как только стало известно о бегстве Кали Сандерс, он связался с Эданом и потребовал, чтобы батарианский партнер принял меры.
As soon as he’d discovered Kahlee Sanders was gone, he’d contacted Edan and demanded his batarian partner take action.
Кристиан был вызван, чтобы питаться именно тогда, и я приостановила свои теории, пока - я не могла получить больше информации и принять меры.
Christian was summoned over to feed just then, and I put my theories on hold until I could get more info and take action.
принять меры по борьбе с коррупцией
Take steps to combat corruption;
принять меры для защиты зоны пожара;
Take steps to protect the fire zone;
z) власти приняли меры по обеспечению того, чтобы:
(z) The authorities take steps to ensure:
b) принять меры по ликвидации причин этой проблемы;
(b) Take steps to address the causes of this concern;
vi) принять меры для защиты зоны пожара;
(vii) take steps to protect the fire zone;
d) принять меры для противодействия скученности в учреждениях;
(d) Take steps to combat overcrowding in these centres;
– Я такой же осел, сэр, – возразил капитан. – В первый раз я вижу команду, которая собирается бунтовать, а ведет себя послушно и примерно. С другой командой я давно обо всем догадался бы и принял меры предосторожности. Но эта перехитрила меня.
«No more an ass than I, sir,» returned the captain. «I never heard of a crew that meant to mutiny but what showed signs before, for any man that had an eye in his head to see the mischief and take steps according. But this crew,» he added, «beats me.»
если он водит ее за нос, я собираюсь принять меры.
if he's leading her on, I mean to take steps."
Наверное, они собрались вместе и решили принять меры.
Apparently they got together and decided to take steps.
– В таком случае мне придется принять меры, чтобы защитить себя.
‘In that case, I’ll have to take steps to protect myself.’
— И приняла меры, чтобы убить его? — перебил доктор Фелл.
“And takes steps to murder him?” interrupted Dr. Fell, sharply.
Я просто объяснил, на что все это похоже, чтобы вы приняли меры.
I'm just telling you what it looks like, hoping you'll take steps.
- Пора мне принять меры, пока дело не зашло слишком далеко.
I'd better take steps before this goes any further.
Мы должны немедленно принять меры, предотвращающие утечку важнейшей информации за пределы страны.
We should immediately take steps to ensure that nothing we get from it is allowed to leak to other interests.
Теперь, когда повсюду подняли тревогу, муниципальным властям надлежало принять меры против угрожающей всем опасности.
The alarm having been given, it became the duty of the authorities to take steps against this public danger.
Думаю, мне следует принять меры, иначе у бедной Софи совершенно не останется времени на наши дела.
I shall have to take steps, or poor Sophie will have no attention left for our problems.
Мысли мои обратились к портрету, и я подумал, что должен принять меры к его сохранению на то время, пока меня нет в сарае.
My thoughts turned to the portrait, and I resolved to take steps to protect it while I was away from it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test