Translation for "принятие меры" to english
Принятие меры
Translation examples
Принятие мер международным сообществом означает также принятие мер на государственном уровне.
Taking action as an international community also means taking action domestically.
Принятие мер по дальнейшему улучшению
Taking action on further improvements
В. Обоснование безотлагательного принятия мер
The case for taking action now
16. Поощрение частного сектора к принятию мер.
Encouraging the private sector to take action.
Принятие мер по созданию основ пропагандистской политики
By taking action on advocacy policy frameworks
i) принятие мер: на основе информации мониторинга;
Take action: based on monitoring information
Исключительно важное значение имеет своевременное принятие мер.
Taking action in a timely manner is critical.
принятие мер по борьбе с контрабандой ХФУ и галонов;
Taking action against CFC and halon smuggling;
Наше окно для принятия мер закрывается.
Our window for taking action is closing.
Вы когда либо обсуждали принятие мер против неё?
- Did you ever talk about taking action against her?
Я вижу такое постоянно, но принятие мер против Бобби - это не наказание.
I see this all the time, but taking action against Bobby, it's not about punishing him.
Фактически только так мы могли удержать его и остальных от принятия мер.
In fact, it was all we could do to restrain him and others from taking action.
Принятие мер, направленных на постепенное
Adoption of measures with a view to
- принятие мер по интернализации внешних затрат;
- adoption of measures to internalize external costs;
Принятие мер и гарантии осуществления прав
Adoption of measures and guarantee for the exercise of rights
Принятие мер по борьбе с голодом и недоеданием
Adoption of measures to combat hunger and malnutrition
- принятие мер по искоренению эксплуатации детского труда;
Adoption of measures to eliminate the exploitation of child labour;
Принятие мер по смягчению его последствий имеет принципиально важное значение.
Adopting mitigation measures is of critical importance.
Тут дело идет не о том, чтобы решить вопрос, выбросить ли тотчас же второй или третий рои, – если бы это было так, то тогда можно было бы сказать, что решение принимается слепо, под влиянием каприза или побуждений, порождаемых счастливым мгновением, – нет, тут дело идет о немедленном и единодушном принятии мер, которые позволили бы улью выбросить второй рой через три или четыре дня после рождения первой царицы и третий – через три дня после отлета молодой царицы во главе второго роя.
The question they have to consider is not whether a second or third swarm shall be immediately launched,--for in arriving at such a decision they would merely be blindly and thoughtlessly yielding to the caprice or temptation of a favorable moment,--but the instantaneous, unanimous adoption of measures that shall enable them to issue a second swarm or "cast" three or four days after the birth of the first queen, and a third swarm three days after the departure of the second, with this first queen at their head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test