Translation for "приземлиться" to english
Translation examples
verb
Этот вертолет приземлился, но вскоре после приземления вылетел в Зеницу, где приземлился и выключил двигатель.
The helicopter landed briefly before flying to Zenica where it landed and shut down.
Вам необходимо приземлиться.
You are required to land.
Ракета приземлилась в Удайсе.
It landed in Udaysah.
Самолет приземлился в Сплите.
The aircraft landed at Split.
Вертолет приземлился в Посусье.
The helicopter landed in Posusje.
Почти сразу после этого вертолет приземлился.
The helicopter landed almost immediately.
Этот вертолет приземлился вблизи Зеницы.
The helicopter landed near Zenica.
Через несколько минут он вернулся и приземлился.
Within minutes, it returned and landed.
Этот вертолет приземлился на стадионе в Посусье.
The helicopter landed at Posusje stadium.
Вертолет приземлился на стадионе в Посусье.
The helicopter landed at the stadium in Posusje.
- Я приземлилась идеально.
- I landed perfectly.
Гарри приземлился рядом с ним.
Harry landed next to him.
– “Вражеский корабль приземлился на планету.
Hostile ship has landed on planet.
они приземлились на краю какого-то поля.
They seemed to have landed in the corner of a field at dusk;
Она приземлилась прямо перед Гарри с большим квадратным пакетом.
She landed in front of him carrying a large, square package.
Остальные игроки приземлились рядом с Джорджем и тоже начали возмущаться.
The rest of the team landed next to George to complain, too.
Пленники повалились друг на друга, приземляясь на загородной аллее.
The prisoners lurched into one another as they landed in a country lane.
Букля пролетела через комнату и приземлилась на свиток с предсказаниями.
Hedwig flew inside, soared across the room, and landed on the table on top of Harry’s predictions.
Не успели его глаза приноровиться к освещению, как рядом с ним приземлился Дамблдор.
Before his eyes had adjusted, Dumbledore landed beside him.
Гарри приземлился со странным приглушенным звуком — похоже, он упал на что-то мягкое.
With a funny, muffled sort of thump he landed on something soft.
Тонкс приземлилась так лихо, что метлу занесло, и от нее полетели во все стороны камушки и земля.
Tonks landed in a long skid that sent earth and pebbles everywhere.
— Мы приземлились. Я непонимающе смотрю на нее: — Приземлились? Что за чушь! Как это приземлились?
'We've landed.' I stare at her. 'We've landed?' This doesn't make sense. How can we have landed?
— После того, как они приземлились?
    “After they landed?”
— Подождите, пока я приземлюсь, — сказал Дилл. — Если приземлюсь.
“Wait ‘til I land,” Dill said. “If I land.
- Только когда приземлились.
Not till we landed,
Как только они приземлятся, я…
As soon as they land, I'll-'
Здесь-то и приземлился робот.
The ramrobot landed there.
Он приземлился на асфальт.
It landed in the road.
Они приземлились в долине.
They landed in the Vale.
verb
Мы вовремя приземлимся?
Are we landing on time?
Приземлился на свои мячики.
Landed on the ball.
Как только приземлимся.
Soon as we touch down.
Она приземлилась прямо здесь.
It touched down right here.
Арам, мы только приземлились.
Aram, we just touched down.
Когда мы приземлимся завтра...
When we touch down tomorrow...
И Ровер Кьюриосити приземлился
And the Curiosity Rover has touched down
Нужно приземлиться и заправиться.
We need to touch down and refuel.
Приземлился несколько минут назад.
He touched down a few minutes ago.
Её метла приземлится в 11.
Her broom touches down at 11.
Мы скоро приземлимся в Бельгии ...
We'll touch down in Belgium soon ...
Если сможем приземлиться.
If we can touch down.
– Ты сказал, они приземлились на востоке?
You said they touched down to the east?
Где они были, когда самолет приземлился?
Where were they when the plane touched down?
Через шесть часов он приземлился.
Six hours later it touched down.
— Мы приземлимся примерно через час.
We are about an hour away from touching down.
Наземная команда сообщила, что они приземлились.
Ground team reports they have touched down.
— Мы приземлимся через два или три дня.
“We’ll probably be two or three more days before we touch down,”
— Я приземлился всего десять минут назад.
       "I only touched down ten minutes ago."
Не приземляясь, он долетел до следующей жертвы.
He flew to another victim without touching down.
Малгуса не стал ждать, когда корабль приземлится.
Malgus did not wait for the ship to touch down.
verb
Мина приземлилась на открытой местности в точке с координатами 322275.
It fell on open ground at coordinates 322275.
Оба вертолета вернулись в Зеницу, где они приземлились рядом с третьим вертолетом МИ-8.
Both helicopters returned to Zenica and joined a third MI-8 on the ground.
Реактивная граната приземлилась неподалеку от пограничного столба 43 в точке с географическими координатами 554-415 на карте Сумара.
The rocket hit the ground near border pillar 43 at the geographic coordinates of 554-415 on the map of Sumar.
Приземлить всех драконов!
Ground all dragons!
Приземлились... наконец-то.
On the ground... finally.
Боюсь, самолет приземлился.
I'm afraid this flight's grounded.
-Перезвоню, как приземлюсь.
- I'll call you from the ground.
Станция Мека приземлилась.
Mecha Station is on the ground.
Ириса благополучно приземлилась.
Irisa just arrived safely on ground.
Просто приземли нас!
Just get us on the ground!
Борт - один приземлился.
Air Force One is on the ground.
Когда я приземлюсь...
I can be on the ground in...
Он уже приземлился, сэр.
- It's already on the ground, sir.
Гарри неудачно приземлился: вывихнутая нога подогнулась, и он рухнул на землю.
Harry felt his feet slam into the ground; his injured leg gave way, and he fell forward;
Если дементоры явятся на следующий матч, ты сумеешь сдержать их и благополучно приземлиться.
If the Dementors put in an appearance at your next Quidditch match, you will be able to keep them at bay long enough to get back to the ground.
Ему очень хотелось поскорей приземлиться, хотя ощущение было такое, что без хорошего отогрева ему не оторвать от себя метловище.
He wanted to reach the ground very much, though he felt sure someone would have to unfreeze him from his broom.
— Ага… правда, скорей от досады, чем от чего-нибудь еще… — Рон слегка нахмурился. — Но ты хоть видел, как она отшвырнула метлу, когда приземлилась? — Ну… э-э… — протянул Гарри.
“Well, yeah—more out of temper than anything, though…” Ron frowned slightly. “But you saw her chuck her broom away when she got back to the ground, didn’t you?” “Er—” said Harry.
Навалилась привычная давящая темнота, заснеженный склон холма ушел у Гарри из-под ног, а потом он довольно жестко приземлился на мерзлую почву, покрытую опавшими листьями. — Где мы?
The usual tightness engulfed them; Harry’s feet parted company with the snowy ground, then slammed hard onto what felt like frozen earth covered in leaves. “Where are we?”
Они улетели в сторону от могилы отца Волан-де-Морта и приземлились на поляне, где могил не было. Пожиратели смерти бежали за ними и кричали, спрашивая у своего хозяина, что им делать.
They glided away from the tombstone of Voldemort’s father and then came to rest on a patch of ground that was clear and free of graves… The Death Eaters were shouting; they were asking Voldemort for instructions;
Алисия, Анджелина и Кэти зацеловали его, а Фред так крепко сжал в объятиях, что Гарри испугался — сейчас задушит. Таким спутанным клубком команда и приземлилась на поле.
Alicia, Angelina, and Katie had all kissed Harry; Fred had him in a grip so tight Harry felt as though his head would come off In complete disarray, the team managed to make its way back to the ground.
Приземлились на Барсуме.
Grounded on Barsoom.
Мы приземлились в Вегасе.
we’re on the ground in Vegas.
Но они просят вас приземлиться.
But they say come to ground!
Что-то их заставило приземлиться?
Had something grounded them?
Авиетка мягко приземлилась.
The car grounded gently.
verb
Они приземлились за нашими стенами.
They alighted inside our walls;
Горгулья приземлилась с грацией балерины. — Эй, вы двое!
The gargoyle alighted with balletic grace. "Here, you two.
но как она будет бороться с драконом, приземлившимся возле ее дома?
how will she fare against a dragon alighting in front of her home?
За девяносто секунд до окончания полуночи они приземлились под ее окном.
Ninety seconds before midnight ended, they alighted outside her window.
Я приземлился немного в стороне и впервые как следует ее разглядел.
I alighted a little way off and appraised her properly for the first time.
Я провожала их до тех пор, пока Лебедь не приземлился на высоком утесе.
I followed their flight until the Swan alighted on a high cliff.
И в глухом стуке, с которым он приземлился перед вдовой, не было ничего призрачного.
There was nothing ghostly about the thud with which he alighted on his feet before her.
Серафина спустилась во внутренний двор и приземлилась на залитом кровью снегу.
Serafina flew down to the courtyard and alighted on the trampled, blood-sprinkled snow.
Над ними, Эн приземлился на скалистую площадку, выступающую из горного утёса.
Up ahead, the En had alighted on a rocky ledge projecting from the side of the cliff
verb
Пока мы не приземлимся.
Until we sit down.
Может, ты подлетишь, наконец, сюда и приземлишься у тарелки с едой?
Why not float over here, sit down, and have some food?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test