Translation for "приводить в восторг" to english
Приводить в восторг
phrase
Translation examples
Он смотрел на неё и видел не худое измождённое лицо колдуньи Каталло, а весёлую девочку, чей смех приводил в восторг целое племя.
He stared at her and he did not see the gaunt drawn face of Cathallo's sorceress, but the bright girl whose laughter had once enraptured a whole tribe.
Примечательна Сэнди была лишь маленькими, почти отсутствующими глазками, но подлинную известность ей принесло ее произношение гласных звуков, которое давным-давно, еще в начальной школе, приводило в восторг мисс Броди.
She was merely notorious for her small, almost nonexistent, eyes, but she was famous for her vowel sounds which, long ago in the long past, in the Junior school, had enraptured Miss Brodie.
Порой крестная просила меня полить ей воду на спину; меня приводило в восторг это огромное темное тело, эта грудь с почти черными сосками, лобок, покрытый густыми курчавыми волосами, ягодицы, плотные и блестящие точь-в-точь как кожаное кресло, в котором доживал последние годы профессор Джонс.
I used to help her with her bath, splashing water on her back, enraptured at the sight of that dark body with the mulberry teats, the pubis shadowed by kinky fuzz, the buttocks as stout as the overstuffed armchair that cushioned Professor Jones.
verb
— Что? — Злорадный разинул рот, приводя в восторг Норрека Вижарана, — его внезапная контратака на удар генерала, который должен был заставить ветерана отступить или и вовсе лишить его головы, едва не обернулась смертельной для самого командующего.
Malevo lyn's gaping expression enthused Norrec Vizharan as he turned what should have been a near-mortal blow by the general into a sudden counterattack that forced the veteran's foe to retreat or lose his own head.
verb
Его работы пугали и приводили в восторг.
His work frightened and exalted.
И пока период муссонных дождей не начался, такой ливень был той стихийной силой, которая возвышала и приводила в восторг, наполняя человека ощущением огромной мощи природы. Но приходил муссон, и его действие подавляло слабый человеческий разум, потому что беспощадная его неотвратимость превращала самые важные людские дела в тщетную суету бессильных муравьев.
As long as it didn’t set in, such rain as this almost had the power to exalt, filling the human mind with a vast impression of might. If it set in, as it would when the real monsoons came, its effect was worse than any other rain, for the power became remorseless and overwhelming, human beings mere scurrying impotent ants.
verb
Но после боя, они выставили меня героиней, и их приводила в восторг идея присоединения меня к их семье.
But after the fight, they held me up as some kind of superhero and were enchanted by the idea of me marrying into their "family."
Рассказ Люка всецело захватил Арвида – так же, как подобные были-небылицы приводили в восторг его самого лет десять назад. А он с тех пор, казалось, прожил несколько жизней.
And, as he himself would have been, ten or twelve years and several lifetimes ago, Arvid was enchanted.
Женщина стояла на склоне неподалёку, одетая только в яркую магическую блузу, которая приводила в восторг одевавшихся в простые робы магов гномов; она сложила ладони вместе, концентрируясь.
Dressed only in her colorful magical blouse, which had once been the enchanted robe of a gnome wizard, she stood on a hillside not far away, her palms together in front of her in a pose of deep concentration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test