Translation for "прибыть домой" to english
Прибыть домой
Translation examples
Я хотел, чтобы вы знали, Лиз прибыла домой в полном порядке.
I wanted you to know that Lise has arrived home safe and sound.
Что означает, вы прибыли домой и увидили Хэнка Муди, за разговором с вашей дочерью ДО вечера 13 августа?
Which would mean you arrived home and saw Hank Moody having a conversation with your daughter prior to the night of August 13th?
Прибыв домой, я принялся колотить в ворота замка.
Arriving home, I battered down the doors of my castle.
Слухи полетели по Кораблю почти сразу же, как мы прибыли домой.
Rumors started to spread almost as soon as we had arrived home.
Когда я прибыл домой, часы показывали всего лишь начало двенадцатого.
When I arrived home it was a few minutes past eleven.
— По-видимому, он прибыл домой лишь менее часа назад.
He apparently only arrived home less than an hour ago.
Милорд! Моя дочь Велвет вчера вечером прибыла домой.
My lord My daughter, Velvet, arrived home yesterday evening.
Когда Антон Рофф прибыл домой, Анна со слезами на глазах выбежала ему навстречу.
When Anton Roffe arrived home, Anna ran up to greet him, tears in her eyes.
Прибыв домой, он столкнулся с Корой и Фрэнсисом, которые только что вернулись с детьми с их обычной утренней прогулки.
He had arrived home to find both Cora and Francis there, having just returned from their usual morning outing with their children.
— Так, — сказал он. — Я занимался вашим отчетом и другими относящимися к нему документами весьма интенсивно с тех пор, как вы изволили прибыть домой.
"Well," he said, "I've perused your account, and other relevant data, quite intensely since you arrived home.
Пожалуй, ему следовало сказать Кейт, когда он рассчитывает прибыть домой, потому что она тоже наверняка захотела бы узнать обо всем, что приключилось за время его вояжа.
Perhaps he ought to have told Kate when he expected to arrive home, because she too would want to know everything that had happened on his trip.
Конн, прибыв домой после трехдневного дежурства, в дополнение к своим обязанностям распорядителя увеселений обнаружил в своей постели двух обнаженных нимф.
best, and Conn arriving home after being on duty for three days, in addition to his duties as Lord of Misrule, found two naked nymphs in his bed.
— …они живут далеко, а им наверняка захочется как можно скорее прибыть домой.
– surely there were arrangements they’d want to be making to come home straightaway.
— Значит, я прибыл домой, — заключил великан, — и мне должны оказать гостеприимство.
"Then," said the giant, "I am come home, and would be welcomed."
Мне меньше всего хочется прибыть домой со стручком вместо кабины, но на то, чтобы построить настоящую кабину, у нас просто нет времени.
The last thing I ever wanted was to come home with a pod for my cabin, but we don't have time to build real cabins."
и Ирун, разбойничавший вдоль северо-эенитного края Галактики и прибывший домой с тяжело нагруженными добычей кораблями после того, как его сочли Безнадежно пропавшим.
and Irrun, who had privateered all along the north-zenith edge of the galaxy and had come home with ships heavy with plunder long after he had been given up for lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test